Выбрать главу
влажным теплом; и фригийский предел, а так же тирийский — все б отдала одному! Град проклятый, страшное место дали повод к вражде, и безмерной оплачено злобой право на трон эдипов воссесть… — Невыпавший жребий на год отнес полиникову честь. А ты, одержимый, как ты провел этот день, когда во дворце опустевшем понял ты вдруг, что власть — твоя, что все тебя меньше, что ни один не равен тебе? — Но ропот змеится толп эхионовых, чернь от владыки безмолвно отходит 170 и — как и всякий народ — государя грядущего любит. Кто-то, чей ум всегда к ядовитой низости крайне склонен, но кто никогда покорной спины перед данной властью не гнет, «Ужели за гнев огигов, — промолвил, — рок неприступный велит сменяемой власти бояться, вечно под новым ярмом растерянной шеей сгибаясь? Двое порознь вершат народов счастье и силой быть заставляют судьбу переменчивой, нас обрекая поочередно служить беглецам. О бог высочайший, земли засеявший[30], ты ль захотел такого безумья 180 верным твоим? Или рок изначальный над Фивами властен, рок, что Кадму велел[31] сидонским бычком унесенный ласковый груз отыскать в соленой дали карпатосской? Тот, изгнанник, нашел в полях гиантовых царство, братьев в сражение вверг, из тучного поля прозябших. Это ли, это ль не знак, предсказавший потомков далеких? Ты замечаешь, в какой неприступной гордыне нависла, люто вздыбившись, власть, пока соправитель в изгнанье? Сколько угрозы в лице, как чванно он все презирает! Он ли — частным лицом — когда-то был ласков с просящим, 190 был в обращении прост, терпелив — беседуя с равным?.. Странно? — Но он — не единственным был… А мы — мы ко всякой службе — дешевая рать — для любого владыки готовы… Если Борей ледяной[32] и облачный Эвр, налетая, рвут паруса, тогда — судьба корабля незавидна: страх нависает двойной, и нет народа, что смог бы жребий ужасный снести: тот правит, этот грозится». А между тем на совет собрался[33] Юпитера волей избранный круг богов над сенью стремительной свода[34] в самой средине небес, где все одинаково близко: 200 страны зари и закат, а также земли и воды, взору доступные дня. И сам вступает Юпитер[35] мощный в собранье богов, все ясным взором обводит. и звездоблещущий трон нанимает. Насельники неба сесть не дерзают, пока не дозволил родитель садиться манием легким руки. За ними — летучие толпы полубогов и — родня облакам высоким — Потоки, следом — таящие рев, испугом сдержанный. Ветры полнят чертог золотой. Божеств достоинства стольких свод заставляет дрожать, и ярче сияют вершины 210 неба, а также врата, сокровенным цветущие цветом[36]. Велено всем замолчать, и в страхе стихает собранье. Начал Юпитер с небес — в священных речах содержался непререкаемый вес, и рок подчинялся глаголям. «На преступленья земли и в злобе злодейств[37] ненасытный смертный ум досадую я. Доколе преступных вынужден буду карать? Претит грозиться дрожащей молнией; кроме того, Киклопов руки устали мощные[38], да и огни в эолийских кузницах гаснут. Вот почему я стерпел бесчинство — при мнимом вознице[39] 220 Солнца коней в пожар от колес, заблудившихся в небе, и допустил оскверненье земли фаэтоновым прахом. Попусту все — даже то, что ты могучим трезубцем, брат мой, просторам морским сверх меры разлиться позволил[40]. Ныне решил я дома покарать, которым рожденье некогда сам же и дал: один на персеевы Арги дом разделился, другой произвел аонийские Фивы. Ум неизменен у них: для всех погребение Кадма памятно[41]; мало того, не раз, покидая глубины, гнев Эвменид их казнил за страшные промахи в рощах[42], 230 радость зловещую их матерей[43], и богов преступленья, — впрочем, о них умолчу. Не хватило бы дня мне и ночи, если б о нравах решил нечестивого рода поведать. Вот в покои вступил отцовы негодный наследник и возжелал осквернить безвинное матери лоно, сам к истокам своим — чудовище — вновь возвращаясь[44]. Правда, пожизненным он наказаньем расчелся с богами, света лишившись навек и более нашим эфиром не наслаждаясь; но вот без меры преступные дети взор попирают слепой. И немедленно мстительный старец 240 верный приносит обет. О, мрак твой, мрак заслужил твой
вернуться

30

Стих 178-179 о бог высочайший, земли засеявший… — Стаций часто применяет по отношению к Юпитеру эпитет «сеятель» (sator): III, 488; V, 22; VII, 155, 734; IX, 511; XI, 248. Ср. Вергилий. «Энеида», I, 254: XI, 725; Валерий Флакк. «Аргонавтика», I, 505; Силий Италик. «Пунические войны», IV, 432; ср. также Проперций, IV, 2, 55.

вернуться

31

Стих 181-184 …рок, что Кадму велел… — имеется в виду похищение Юпитером («сидонским бычком») Европы («ласковый груз») и сражение между собой спартов, выросших из зубов дракона. Ср. I, 5 — 8; ср. также Лукан. «Фарсалия», IV, 549 — 551.

вернуться

32

Стих 193-196 Если Борей ледяной… — Сравнения с кораблями, застигнутыми бурей, часты у Стация. Ср. 1, 370 слл.; II, 105 слл.; 193 слл.; III, 22 слл.; IV, 24 слл., 805 слл.; VI, 19 слл., 451 слл., 483 слл., 799 слл.; VII, 139 слл., 791 слл.; IX, 141; X, 13: XI, 520 слл. У Стация эти сравнения заимствовал Клавдиан; см., например: Клавдиан. «Похищение Прозерпины». Вступление, I слл.

вернуться

33

Стих 197-311 А между тем на совет собрался…. — Ср. со сценами собраний богов у Гомера («Одиссея», 1, 28 — 79; V, 28 — 49).

вернуться

34

Стих 198-201 …над сенью стремительной свода… — Юпитер собирает богов у себя в доме в самой середине вращающегося купола неба; эпическое описание божественного жилища традиционно. Ср. Гомер. «Илиада», I, 494 сл.; VIII, 2 сл. «Одиссея», V, 3 сл.

вернуться

35

Стих 201-213 И сам вступает Юпитер… — Ср. Гомер. «Илиада», I, 533 слл.: «…боги с престола восстали в встречу отцу своему; не дерзнул ни один из бессмертных сидя грядущего ждать… Там олимпиец на троне воссел…» (Пер. Н. И. Гнедича).

вернуться

36

Стих 210 …врата, сокровенным цветущие цветом. — По-видимому, врата в дом Юпитера мыслились изготовленными в кузнице Геркулеса. Ср. II, 276.

вернуться

37

Стих 214-217 На преступленья земли и в злобе злодейств… — Ср. сетования Зевса у Гомера («Одиссея», I, 32 слл.):

«Странно, как смертные люди за все нас богов обвиняют!

Зло от нас утверждают они; но не сами ли часто

Гибель, судьбе вопреки, на себя навлекают безумством?»

(Пер. В. А. Жуковского)

вернуться

38

Стих 217-218 …Циклопов руки устали (мощные)… — Юпитер жалуется на нехватку молний, которые для него изготовляет Геркулес (Вулкан) в «эолийских кузницах». Кузницами называли семь островов, которые, как Этна, извергали пламя: Остеод, Липару, Феникуссу, Гераклею, Гиору и Стронгилу. {В книге названо 6 — HF.}

вернуться

39

Стих 219-221 Вот почему я стерпел бесчинство — при мнимом вознице… — Имеется в виду Фаэтон, который не справился с управлением колесницей Солнца и едва не сжег землю. См. Овидий. «Метаморфозы», II, 1 слл.

вернуться

40

Стих 223 …просторам морским сверх меры разлиться позволил… — потоп, уничтоживший преступное поколение людей. См. Овидий. «Метаморфозы», II, 260 слл.

вернуться

41

Стих 223-228 …для всех погребение Кадма памятно… — В наказание за убийство посвященного Марсу дракона в старости Кадм с женой Гармонией были превращены в драконов. Ср. I, 290 — 291.

вернуться

42

Стих 229 …промахи в рощах… — Имеется в виду Афамант; застрелив в безумии сына, он подумал, что убил оленя. Ср. 1, 12 — 13.

вернуться

43

Стих 230 …радость зловещую их матерей… — Агава в вакхическом экстазе радовалась совершенному ею убийству сына, а Иокаста радостно приняла брак с Эдипом, не зная, что он ее сын; …богов преступленья… — Ср. «Ахиллеида», II, 331; Лукан. «Фарсалия», VIII, 605; Марциал. «Эпиграммы», X, 61 сл.; Клавдиан. «Против Руфина», II, 421 слл.

вернуться

44

Стих 235 …сам к истокам своим — чудовище — вновь возвращаясь — Ср. Сенека. «Эдип», 238: «Ибо вернулся ты вновь к материнскому лону постыдно».