Выбрать главу

КНИГА V

Струями жажду отбив, истребив глубины потока, войско назад отошло с берегов реки обмелевшей; полем стремятся быстрей звонкоступы, и пашню, ликуя, пешие полнят; к мужам вернулись и пыл, и угрозы, и обещанья: с водой они вобрали как будто кровопролитья огонь и великое к битвам безумство. Вновь по отрядам своим построясь, порядку послушны чина сурового — всяк при своем вожде и на месте — рады продолжить поход. Уже поднялась над дорогой 10 первая пыль, и леса пронизаны блеском оружья. Так над простором морским[1] — застигнуты зноем фаросским — стаи, курлыча, спешат от паретонийского Нила к землям, в которых зима утесняет; несущимся криком, тенью летят по морям и полям, и звенит непроезжий воздух: Бореи сносить и дожди, парить над разливом рек и под Гемом нагим провести им лето угодно. Тут обратился опять знатнейших венцом защищенный отпрыск Талая[2], как раз стоявщий под ясенем древним, облокотясь на копье Полиника, бывшего рядом: 20 "Все-таки, кто ты ни есть и к которой — великая слава! — мы, бойцы без числа, притекли одолжиться судьбою, честью кого не обнес и сам богов зачинатель, — молви, поскольку твои на крылах покидаем мы воды, где твой и дом, и страна, под какими светилами к жизни ты приобщилась, и кто твой отец: божества недалёко в роде твоем, — хоть и счастье зашло, но высокая дышит в речи порода, в лице — былого величия отблеск". Стонет Лемниянка, но — постепенно смиряя рыданье — так начинает рассказ: "О вождь, великие раны 30 требуешь разбередить: и Фурий, и Лемнос, на тесных ложах завязанный бой[3], и меч, бесстыдно сгубивший мужеский пол. Нечестье и с ним — леденящая Кара в сердце вошли. О горькие мы, о жертвы безумья, о эта ночь, о отец! Ведь я — радушной хозяйки не устыжайтесь — одна, о вожди, одна утаила, спрятав, отца… Что долго плести начало несчастий? — Вас призывают бои и великая сердца готовность. Ныне довольно вам знать, что славного дочерь Фоанта, я, Гипсипила, рабой Ликурга вашего стала". 40 К ней обратилися все и, видя величье и гордость, равную тяжкой судьбе, — о несчастьях узнать запылали. Опережая других, родитель Адраст поощряет: "Право, пока мы отряд передних бойцов пропускаем — ибо Немея не даст широко развернуть наши силы, оною скрыта листвой и непроницаемой тенью, — ты расскажи о грехах, и о славе твоей, и о горе близких, и как ты пришла к сим бедам, лишенная царства". Сладко в беде говорить, возвращая былые утраты. Так начала: "Омываем вокруг Нереем Эгейским 50 Лемнос, где после трудов огнедышащей Этны вкушает Мулькибер отдых.[4] Страну покрывает пространною тенью близкий Афон[5], отраженьем лесов омрачающий море. Фракия — насупротив, берега роковые фракийцев — наших несчастий исток. Богатый питомцами, остров цвел, и ни Самосу он, ни звонкому Делосу славой не уступал, ни любым островам в пучине Эгона. Боги решили покой возмутить, но были и наши души не без греха: Венере мы храм задолжали, жертв для богини не жгли[6], — иногда огорчается сердце 60 и у богов, и Кары ползут неспешным отрядом. Паф свой старинный и сто алтарей оставив, богиня — с мрачным лицом, волос не прибрав — отринула брачный пояс и прочь прогнала, говорят, идалийских летуний[7]. А по рассказам других, посреди полунощного мрака чуждое пламя неся и сильнейшие стрелы, богиня в сопровожденье сестер тартарийских[8] по спальням летала. Стоило ей запустить в глубины тайных покоев цепкие когти и злой нелюбовью чертоги наполнить брачные, жалость забыв к народу верного мужа, — 70 нежные, с Лемноса прочь убежали вы тотчас, Аморы, смолк Гименей, угасли огни, на ложах законных
вернуться

1

Стих 11-16 Так над простором морским… — Ср. Вергилий. "Энеида", X, 264-266;

"Так весной к потокам Стримона

В небе плывут журавли, окликая друг друга протяжно,

Между мятущихся туч уносимые Нотом попутным."

вернуться

2

Стих 18 …отпрыск Талая… — Адраст.

вернуться

3

Стих 30-32 …и Фурий, и Лемнос, на тесных ложах завязанный бой… — Смысл этих намеков Гипсипила подробно раскроет в своем рассказе (V, 48-498).

вернуться

4

Стих 50-51 …Лемнос, где после трудов огнедышащей Этны вкушает Мулькибер отдых. — На Этне находилась кузница Вулкана.

вернуться

5

Стих 51-52 Страну покрывает пространною тенью близкий Афон… — Ср. Гомер. "Одиссея", IX, 22 слл.; "Илиада", XIV, 229.

вернуться

6

Стих 58-68 …Венере мы храм задолжали, жертв для богини не жгли… — Ср. Валерий Флакк. "Аргонавтика", II, 98 сл.: "…но в храме Венеры холодным жертвенник был…".

вернуться

7

Стих 61-63 Паф свой старинный и сто алтарей оставив… — Ср. Вергилий. "Энеида", I, 415; …идалийских летуний. — голуби, лебеди или воробьи, которых Венера запрягала в свою колесницу.

вернуться

8

Стих 66 …сестер тартарийских… — фурий.