Выбрать главу
230 Валится в воду толпа[25], осыпается с шумом великим круча, и скрылись в пыли берега стороны супротивной. Следом и Гиппомедонт огромным прыжком во враждебный прянул поток на смятенных, совсем ослабив поводья, в полном доспехе, и лишь в зелёную вбитые непашь дроты на время стволу тополиному препоручает. Духом упав, отдают одни добровольно оружье жадной волне, другие шелом погружают и — сколько сдерживать чаемый вдох под водой удается[26] — позорно прячутся; многие вплавь поток одолеть устремились, 240 только и поножи плыть не дают, и противится сбоку перевязь, и в глубину увлекает панцырь промокший. Так под пенной волной голубыми рыбешками ужас[27] овладевает, едва дельфина, в запретные глуби рвущегося, узревают они: вся в ямины стая скрыться спешит и в зеленой траве сбивается в страхе, а покидает приют, когда, изогнувшись, над гладью вновь он мелькнет, предпочтя с кораблем показавшимся спорить. Так и герой разгонял метавшихся в водах потока, шуйцей держа удила, десницей — оружье, а греблей 250 ног — помогая коню, у кого привыкшие к полю легкие плыли, ища земли уходящей, копыта. Хромий — Иона, его — Антифон, Гипсей — Антифона, тот же Гипсей — Астиага сразил, и Липа сразил бы близко от берега, но — рок не дал, заранее пряжей смерть на земле назначив ему[28]. Рать Фив утесняет Гиппомедонт, асопов Гипсей[29] отгоняет данайцев. Оба потоку страшны, глубь оба красят густою кровью, и ни одному из реки не судьба возвратиться. Вот уж влекутся ко дну, крутясь, безобразные трупы, 260 и возвращаются к ним отсеченные длани и лица; поверху тащит река щиты, и стрелы, и луки, и оперенный шишак не дает погрузиться шеломам. Всюду поверхность воды плывущим оружьем покрылась, дно — мужами, — и там тела с погибелью спорят: выдохнуть жизнь поток не дает, устремившийся в горло. Юный Аргип, теченьем несом, за прибрежный схватился вяз, — но по локоть ему Менекей отсекает жестокий руки, и, падая, тот еще сохранявшие силу зрит на взлетевших ветвях свои отсеченные длани. 270 Тага Гипсей сокрушил копья могучим ударом: тот погрузился на дно, а кровь поднялась на поверхность. С берега прянул в поток на спасение брата Агенор: горе! — его он настиг, но, спасителя стиснув в объятьях, раненый бременем стал; и Агенор, вырвавшись, мог бы выплыть один, но стыд не позволил вернуться без брата. Поднял десницу Канет, удар нанести собираясь: бешеный водоворот погрузил его в струи витые, — вот уж чело под водой, и власы, и длань исчезает, в самый последний черед меч скрылся в струе необорной. 280 Смерть — одна — стообразно губя, настигала несчастных.[30] В спину войдя, облеклось микалесское жало Агиртом, — тот обернулся: нигде не виден бросавший, но древко в вихре воды понеслось и кровь на бегу отыскало[31]. Вот поражен звонкоступ этолийский в могучие плечи: он высоко подскочил, подхлестнутый смертью, и воздух бил на лету. Но не был седок потоком испуган: нет, он оплакал коня и дрот из раны глубокой вынул, стеная, и сам по воле оставил поводья. Биться уже без коня продолжал: и шагом, и дланью 290 более тверд, храбреца Миманта и Номия труса Лиха Фисбейца, за ним — Ликета Анфедоцийца силой железа унял, потом одного из феспийской двойни, — когда же Панем запросил погибели сходной, "Жив оставайся[32], — сказал, — и к чудовищным стенам фиванским шествуй один: теперь вас не будут родители путать. Слава богам, что в быстрый поток рукою кровавой свергла Беллона войну: увлекает родимой пучиной трусов вода, — и роптать одинокою тенью не будет непогребенный Тидей близ ваших костров погребальных; 300 станете все вы морским чудовищам страшною пищей, он же, несомый землей, такою же станет землею". Так он врагов утеснял и раны растравливал речью. То устремлялся с мечом, то, хватая плывущие копья, их посылал: Ферон, сопутник безбрачной Дианы, Гиас, насельник полей, и Эргин-мореход сражены им, Гере, не срезавший волос, и Крефей, презиравший глубины, тот, который не раз и мимо горы Каферея[33], и по Эвбейским волнам в челне проплывал невеликом, — что учинила судьба! — с пронзенною грудью в потоке 310 кружится он, в ничтожной волне потерпевший крушенье. Также, Фарсал, и тебя — пока, в колеснице высокой переплывая поток, ты к своим устремлялся — дорийский
вернуться

25

Стих 230 Валится в воду толпа… Ср. Гомер. "Илиада", XXI, 9.

вернуться

26

Стих 237-238 …сколько сдерживать чаемый вздох под водой удается… Ср. Лукан. "Фарсалия", III, 697.

вернуться

27

Стих 242-247 Так под пенной волной голубыми рыбешками ужас овладевает… Ср. Гомер. "Илиада", XXI, 22 слл.

вернуться

28

Стих 254-255 …заранее пряжей смерть на земле назначив ему. В час рожденья человека Парки определяли всю его дальнейшую участь и начинали прясть нить его жизни. Ср. описание Парок у Катулла (LXIV, 305 слл.).

вернуться

29

Стих 256 …асопов Гипсей… — Ср. VII, 424.

вернуться

30

Стих 280 Смерть — одна — стообразно губя, настигала несчастных. Ср. Лукан. "Фарсалия", III, 689-690: "В сотне различных смертей людей пугает одна лишь — Смерть, что грозит им сейчас".

вернуться

31

Стих 282-283 …древкопонеслось и кровь на бегу отыскало. т.е. копье нанесло кровавую рану. Ср. Лукан. "Фарсалия", III, 580

вернуться

32

Стих 294 "Жив оставайся… Иначе решает Эней; ср. у Вергилия ("Энеида", X, 600): "Так умри! Расставаться братьям негоже!"

вернуться

33

Стих 306-307 …презиравший глубины, тот, который не раз и мимо горы Каферея… Возле горы Каферей были часты сильные бури.