Выбрать главу

Прошло довольно много времени. Дорте на каталке ввезли в помещение, и воздух здесь был совершенно иным. Дорте показалось, что ей отрывают' бедра. Она услышала свой крик: «Папа, папа!», но отец ей не ответил. Кто–то в белом халате стащил с Дорте теплую куртку и всю одежду. Один тапок свалился у нее с ноги еще в коридоре. Она не могла найти норвежских слов, чтобы сказать об этом. Все было бессмысленно, потому что ничего еще не кончилось, ей это только показалось. На действительность нельзя полагаться. Никогда.

— Спокойно! Дыши! Ну! — приказывал голос над ней. Другой голос уверял, что она бросила ребенка с крыши.

— Ребенок у нее один, и он вот–вот родится! — раздраженно сказал первый голос и заглянул ей между ног.

Ее плечи и грудь были закрыты простыней, но нижняя часть тела — ярко освещена и выставлена на обозрение этим людям. Выворачивая челюсть, Дорте хватала ртом воздух, а белые, чистые фигуры стояли вокруг и отдавали приказы. Тем не менее у нее хватало воздуха и на выдох и на Ларины русские ругательства.

— Береги силы, все идет хорошо! — сказал кто–то. Голос принадлежал не отцу, но в голове Дорте всплыли его слова: «Ребенок не позор, а очищение». Тогда она схватила чью–то руку и нашла слова:

— Помогать мне! Не надо давать ребенок Антрепренеру! Он его продать! Я не шлюха!

Потом, когда пленка пота покрыла ее, словно вторая кожа, приветливый голос спросил, не хочется ли ей пить. И норвежские слова пришли так легко, словно только и ждали, чтобы кто–нибудь задал ей этот вопрос.

— Стакан молока, пожалуйста!

Она ходила и искала серого слоника, завернутого в полотенце. Рядом текла река. Собственно, Дорте не знала, река ли это в городе Тома и Лары или река у них дома, в Литве. Опасные стремнины сделали ее чужой. Дорте не решалась подходить к воде слишком близко. Морозная дымка была непроницаема. Кусты на берегу стояли в инее. Но неожиданно, когда она остановилась под их с Николаем деревом, выглянуло солнце. Его тепло изумило Дорте. Оно сразу все растопило. Она попробовала схватить пригоршню талой воды, но это у нее не получилось. Воду не ухватишь, она утечет, и останется только лужа. Пока Дорте стояла на берегу, распустились листья и земля вокруг покрылась зеленой травкой. Она пошла босиком по теплой воде. Это была не река, а озерцо, образованное талой водой. На противоположном берегу отец удил рыбу Дорте пошла к нему по воде, но он крикнул ей, чтобы она оставалась там, где стоит.

— Папа, я хочу к тебе! — крикнула она.

— Об этом не может быть и речи! — ответил он и скользнул в воду, таща за собой удочку. Некоторое время цветные поплавки и мушки–наживки еще плавали на воде. Потом осталась только память о них.

Послесловие

Принося благодарность редакторам и читателям издательства «Гюльдендал Норск Форлаг», я должна также назвать людей, оказавших мне бескорыстную помощь в создании этой книги. Сердечное спасибо:

Нильсу Юхансону, Тюре Тённесен, Юхану Бургосу, Кьетилю Колсрюду, Венке Ли Евер, Эвену Утерхюсу, Гейру Хюставнесу, Туве Смодал, Сигне Крокнес, Берит Кьярран Нурлинг, Исаку Рогде, Ольге Дробот, ЕвеУкуте, Розе Зибуркуте, Астрид ди Вибе, Хильде Вассму, Бьёрну Хюллебергу, Лайме Зиберкуте, Эгле Исганайтуте и всем, кого я встретила в Литве.

Особую благодарность я приношу молодым женщинам, отважившимся выступить в суде в качестве свидетелей против своих обидчиков. Мы обязаны защитить их, помочь им и относиться к ним с уважением. А также должны приложить все силы к тому, чтобы остановить посягательства на свободу женщин и торговлю ими.

Хербъёрг Вассму

Комментарии

1

Я Том (англ.).

2

О'кей… глупенькая… О'кей. Успокойся… Поешь, пожалуйста! (англ.)

3

Дорте, никто сюда не придет. Ты в безопасности (англ.).

4

Только у меня — и у Лары (англ.).

5

Та дама из России. О'кей? (англ.)

6

Извини! (англ.)

7

Ниссе — персонаж норвежского фольклора, своего рода домовой

8

С днем рождения! (англ.)

9

Оперативная группа (нем.).

10

Приготовься! Марш в комнату! (англ.)