Выбрать главу

Я внимательно посмотрела ему в глаза:

- Случилось. Но я насадила его на кол.

- Расскажешь что-то еще?

- Лучше не надо.

Вспомнив о кольях, я подбежала к Каури. Когда я выдернула болт из груди бедняги, он взвился вверх, как Ума Турман в "Криминальном чтиве".

- Ну, это было раздражающе. Проклятые профессиональные охотники на вампиров.

- И не говори, - Ашриэль снова сполз на землю, выглядя еще хуже прежнего.

- Ты помчалась прямо на них, - укоризненно сказал Генри. - О чем ты только думала?

Я огрызнулась:

- Ну, выбора особого не оставалось.

- Что ты имеешь в виду? С тех пор, как мы сюда приехали, все ведут себя, как полные придурки. Я провел последнее время, гоняясь за своим хвостом и пытаясь собрать всех вместе.

Я уставилась на него:

- Ты можешь ориентироваться в мире фейри?

- А ты нет? - он моргнул. - Да, я сглупил. Должно быть, это волчья особенность. Если бы я знал, что вы все будете носиться кругами, как безголовые курицы, я бы взял кого-нибудь из волков с собой.

После Сафернока стоило понять, что Генри гораздо лучше разбирается в жутком фейри-дерьме, чем все мы вместе взятые.

- Генри, я не знаю, хочу тебя обнять или отшлепать. Ты понимаешь, где мы сейчас находимся?

- Не знаю, где мы, но зато знаю, куда нужно идти. Это место провоняло своим хозяином.

- Так, новый план, - сказала я. - Идем за Генри, только возьмемся за руки.

Каури рассмеялся.

- Ты чего?

- Ну, ты должна признать, что все это весьма забавно. Мы в канализации, собираемся сразиться со злым повелителем фейри - и держимся при этом за руки, как кучка школьников, а один из нас вообще голый.

Я вздохнула:

- Взявшись раскрыть это дело, я кучу времени провела, ковыряясь в дерьме. Так что лично я давно перестала беспокоиться о своем достоинстве. А теперь, если все готовы, идем.

- Хм, Кейт... - Ашриэль едва мог говорить. - Боюсь, я не готов. Я не могу идти. Тебе придется оставить меня здесь.

Я покачала головой:

- Ну уж нет, не придется. Ты не будешь разыгрывать сцену "оставьте меня позади, а сами спасайтесь". Либо ты сам пойдешь, либо мы тебя потащим.

Каури снова расхохотался.

- Да хватит уже ржать, - мне очень хотелось бросить в него чем-нибудь, но под рукой не было ничего кроме мертвой монахини и меча. - Это серьезная спасательная операция.

Он ткнул пальцем в сторону Ашриэля и начал меня пародировать:

- Если ты умрешь, я убью тебя. Если мне придется остановить эту миссию еще раз, мы все развернемся и пойдем домой.

Ашриэль перевернулся на бок и тоже засмеялся:

- Нам всем хана, - хохотал он. - Все мы мертвецы.

Генри стоял на коленях возле монахини, которую я искромсала:

- Простите, что прерываю ваше откровенно странное поведение, ребята, но монашки, кажется, возвращаются к жизни.

- Ну, конечно, возвращаются, волчок, - сказал Ашриэль, немного успокоившись. - Они застряли здесь так же, как и мы.

Я рассмотрела тело сестры-зомби. Ним говорила, что мой меч может убить практически все, что угодно. С другой стороны, эти женщины уже были мертвы, когда их связали с царством фейри.

- Им откровенно не повезло. Мы можем отсоединить их от мира фейри? Мне не нравится, когда за мной охотятся несокрушимые монахини-убийцы.

- Я в таком не силен, - пожал плечами Генри. - Я просто кусаю врагов.

- Но мы обязаны что-то сделать, - настаивала я. - Иначе они так и будут возвращаться.

Ашриэль поморщился:

- Ни у кого в кармане не завалялся священник?

- Нет, - хихикнул Каури. - Это просто я рад тебя видеть.

Ашриэль снова бессильно осел.

- Меньше балагана, - прорычала я, - больше рабочих предложений.

Наступила задумчивая пауза.

- Что ж, - предложил Ашриэль, - полагаю, я мог бы высосать их души. Так они перестанут тебя преследовать.

Генри оскалился:

- Мне это не нравится.

Я на миг задумалась:

- Это выход для нас, но не для них.

- Я могу отпустить души, - продолжил Ашриэль. - Если выберусь отсюда.