Выбрать главу

– Где я? – Мой шепот был едва слышен в звенящей тишине.

Ноги вывели меня на просторную террасу, откуда был виден прекрасный сад, полный жизни, зелени и величественных изваяний из прошлых веков. У подножия каменной лестницы тихий пруд выводил успокаивающую мелодию.

Треск факелов наполнял воздух, их янтарный свет упал на меня, когда я вышла во двор. Волна легкости накрыла меня: я шла по белым камням, гладким, словно прохладная речная галька, отполированная миллионом падающих звезд.

От изумления у меня кружилась голова. Неожиданно из теней появился дворец. Величественные мраморные колонны возвышались надо мной, ярко сияя в теплом свете факелов, – сказочная картина из другого мира.

Сердце гремело в ушах, полное неверия.

– Это реальность… или сон? – прошептала я. Меня охватила дрожь, ледяная волна страха. Левая рука сжалась в кулак. Большим пальцем я нежно погладила мягкую кожу пустого безымянного пальца – жест утешения, напоминание о том, что я потеряла много лет назад.

Я замерла перед садом, неуверенная, но заинтригованная. Густая листва нетронутой природы необъяснимым образом манила меня, и я шагнула вперед. Не осознавая, что делаю, я оставила безопасные огни дворца позади и шагнула в неизвестное.

Внутри все затрепетало от безумного предвкушения: какие секреты таили изумрудные тени? Сделав глубокий вдох, я шагнула вперед. Платье цеплялось за ветки дикой ежевики, желавших, казалось, остановить меня. Но я продолжала идти, не боясь поглотившей меня тьмы.

Я шла, спотыкаясь, и ужасно устала, как вдруг меня окутал завораживающий звук. Волны, бьющие о берег, сулили величественный замок на утесе над бескрайним лазурным океаном. У меня на глазах выступили слезы – каким прекрасным, наверное, был этот вид.

– В этом лесу опасно, – произнес бархатистый голос у меня за спиной.

Чувствуя, как колотится сердце в груди, я обернулась.

5. Филлип

Сумеречный свет падал в высокие окна. Я вошел в зал совета, гремя ботинками по мраморному полу. Огоньки свечей плясали на потрепанных географических и морских картах, разложенных на столе. Члены совета встали в знак приветствия.

Я окинул взглядом их лица – все эти люди были опытными, многое повидали. Вот леди Риан, начальница портов и гаваней, чьи военные стратегии помогли уничтожить множество врагов. Лорд Морган, опытный военный советник, известный тем, что никогда не проигрывал в бою. Лорд Элвин, расчетливый казначей, чья бережливость поддерживала королевскую казну. И, конечно, почтенный верховный жрец Эмрис, духовный наставник пяти королей.

Вместе они составляли грозную команду самых надежных советников моего отца, тщательно подобранную для руководства королевством Стоунволл в самые темные времена. Но этот вечер станет самым тяжелым за все время их службы.

Приблизившись к антикварному резному столу с вырезанными на нем картами, я провел рукой по потертым каменным контурам, опечаленный тем, что границы стерты, деревни сожжены, целые гавани потоплены. Когда-то удивительно подробная реликвия показывала не только владения Стоунволла, но и дух королевства.

И от того, и от другого мало что осталось.

Члены советы мрачно смотрели на меня, разделяя невысказанные мысли. Никто не мог отрицать, что королевство утратило свое величие с тех пор, как на Аврору наложили проклятие. Но доказательства этому, столь явно высеченные в камне, по-прежнему поражали меня.

Тяжелые кованые ворота неожиданно распахнулись. Я обернулся и увидел, как в зал вошли три сестры-фейри. Их точеные лица были печальны и бледны от горя.

За окнами вздымался и бурлил океан. Его разъяренные волны обрушивались на утесы под замком, словно зная о произошедшей трагедии – похищении правящей принцессы.

– Ваше высочество, – сказал казначей, низко поклонившись. Его голос, суровый, но мягкий, разносился над общим хаосом. – Мы не ожидали вас до новолуния.

Мои руки очертили уверенный путь по мраморной границе стола.

– Ветер сменился, магистр Элвин, – уныло ответил я.

Леди Риан встревоженно переступила с ноги на ногу.

– Нам следует беспокоиться? – спросила она почти шепотом, словно опасаясь ответа, который таился в моих словах.

Сделав глубокий вдох, я по очереди обвел взглядом советников.

– Грядут темные времена, но этот совет пережил бесчисленные испытания и вышел из них победителем, – тихо проговорил я.

– Ваше высочество? – переспросил отец Эмрис, слегка склонив голову.

Я мрачно кивнул.

– Буду краток. Несколько часов назад принцесса Уайтхейвена подтвердила, что этой ночью против королевы Рослин готовится мятеж.