Выбрать главу

There were plenty of ashes, but few phoenixes. Mostly the narod, the people, retreated into themselves, continuing with their old routines, ignoring the seismic shocks which had shaken their world. Work, school, car, dacha, allotment, television, sausage and potatoes for dinner. Russia after the Fall often reminded me of a maze full of lab rats trapped in an abandoned experiment, still vainly nuzzling the sugar-water dispenser long after the scientists had switched off the lights and emigrated.

Some of the Russian intelligentsia called it the revolutsiya v soznanii, the revolution in consciousness. But that didn’t begin to describe it. It wasn’t really a revolution, because only a small minority chose or had the imagination to seize the day, to reinvent themselves and adapt to the brave new world. For the rest, it was more like a quiet implosion, like a puffball mushroom collapsing, a sudden telescoping of life’s possibilities, not a revolution but a slow sagging into poverty and confusion.

For most of my time in Russia, I thought I was in a story without a narrative, a constantly changing slideshow of phantasmagoria which Moscow was projecting on to my life for my personal delectation. In fact I was caught in a cool web of blood knowledge which was slowly winding me in.

I came to Moscow to get away from my parents. Instead, I found them there, though for a long time I didn’t know it, or refused to see it. This is a story about Russia and my family, about a place which made us and freed us and inspired us and very nearly broke us. And it’s ultimately a story about escape, about how we all escaped from Russia, even though all of us even my father, a Welshman, who has no Russian blood, even me, who grew up in England – still carry something of Russia inside ourselves, infecting our blood like a fever.

1. The Last Day

I believe in one thing only, the power of human will.

Iosif Stalin

I spoke Russian before I spoke English. Until I was sent to an English prep school, dressed up in a cap, blazer and shorts, I saw the world in Russian. If languages have a colour, Russian was the hot pink of my mother’s seventies dresses, the warm red of an old Uzbek teapot she had brought with her from Moscow, the kitschy black and gold of the painted Russian wooden spoons which hung on the wall in the kitchen. English, which I spoke with my father, was the muted green of his study carpet, the faded brown of his tweed jackets. Russian was an intimate language, a private code I would speak to my mother, warm and carnal and coarse, the language of the kitchen and the bedroom, and its smell was warm bed-fug and steaming mashed potatoes. English was the language of formality, adulthood, learning, reading Janet and John on my father’s lap, and its smell was Gauloises and coffee and the engine oil on his collection of model steam engines.

My mother would read me Pushkin stories like the extraordinary folk epic ‘Ruslan and Lyudmila’. The supernatural world of dark Russian forests, of brooding evil and bright, shining heroes conjured on winter evenings in a small London drawing room and punctuated by the distant squeal of trains coming into Victoria station, was infinitely more vivid to my childhood self than anything my father could summon. ‘There is the Russian spirit, it smells of Russia there,’ wrote Pushkin, of a mysterious land by the sea where a great green oak stood; round the oak was twined a golden chain, and on the chain a black cat paced, and in its tangled branches a mermaid swam.

At the end of the scorching summer of 1976 my grandmother Martha came to visit us in London. I was four-and-a half years old, and the lawns of Eccleston Square garden were scorched yellow by a heatwave. It was a summer of baking pavements, the flavour of strawberry lollipops, a favourite pair of beige corduroy dungarees with a large yellow flower sewn on the leg. I remember my grandmother’s heaviness, her musty Russian smell, her soft, pudgy face. In photographs she looks uncomfortable, large and angry and masculine, holding me like a wriggling sack while my mother smiles nervously. She scared me with her brusque scolding, her unpredictability, a sensed tension. She would sit for hours, alone and silent in an armchair by the drawing room window. Sometimes she pushed me away when I tried to climb on her lap.

One afternoon we were in Eccleston Square, my mother chatting with other mothers, my grandmother sitting on a bench. I was playing cops and robbers with myself, wearing a plastic policeman’s helmet and touting a cowboy pistol, running around the garden. I crept up behind my grandmother, jumped out from behind the bench and tried to put a pair of toy handcuffs on her wrists. She sat there motionless as I struggled to close the handcuffs, and when I looked up she was crying. I ran to my mother, who came over and they sat together for a long time while I hid in the bushes. Then we went home, my grandmother still silently weeping.

‘Don’t be upset,’ my mother said. ‘Granny is crying because the handcuffs reminded her of when she was in prison. But it was a long time ago and it’s all right now.’

For most of her life my mother lived for an imaginary future. Her parents were taken away to prison when she was three. From that moment, she was raised by the Soviet state, which moulded her mind, if not her spirit, in its ways. A bright dawn was just over the horizon, her generation was told, but could only be attained, Aztec-like, by the spilling of blood and by the sacrifice of individual will to the greater good. ‘Simple Soviet people are everywhere performing miracles,’ is a phrase from a popular 1930s song my mother often cites, always with heavy irony, when she is confronted by an example of bureaucratic stupidity or crassness. But in a profound sense, the idea that the individual could overcome seemingly impossible obstacles shaped her life.

Her father Boris Bibikov believed the same. He inspired and terrified – thousands of men and women to raise a giant factory quite literally from the mud on which it stood. In her turn, my mother performed a scarcely less remarkable miracle. Armed with nothing but her unshakeable conviction, she took on the whole behemoth of the Soviet state, and won.

I never think of my mother as small, though she is in fact tiny, a shade under five feet tall. But she is a woman of gigantic character; the kinetic field of her presence fills large houses. I have often seen her crying, but never at a loss. Even at her weakest moments, she is never in doubt of herself. She has no time for navel-gazing, for the self-indulgent lives that my generation have led, though for all her iron self-discipline she possesses a vast fund of forgiveness for human failure in others. From my earliest childhood, my mother has insisted that everything in life must be fought for, that any failure is primarily a failure of will. All her life she imposed uncompromising demands on herself, and met them. ‘We must be worthy of their belief in us, we must fight,’ she wrote to my father. ‘We have no right to be weak… Life will crush us in a minute and no one will hear our cries.’

She is also ferociously witty and intelligent, though I usually only see this side of her when she is in company. At the dinner table with guests her voice is clear and emphatic, pronouncing her opinions with unfashionable certainty in roundly enunciated English.

‘Everything is relative,’ she will say archly. ‘One hair in a bowl of soup is too much, one hair on your head is not enough.’ Or she will declare: ‘Russian has so many reflexive verbs because Russians are pathologically irresponsible! In English you say, “I want”, “I need”. In Russian it’s “want has arisen”, “need has arisen”. Grammar reflects psychology! The psychology of an infantile society!’