Каджи — мифические существа, олицетворяющие злое начало.
Како — герой поэмы Ильи Чавчавадзе «Разбойник Како».
Калифы — арабские властители, стоявшие во главе военно-теократического государства, достигшего расцвета в IX веке нашей эры.
Каппадония — область восточной, гористой части Малой Азии.
Карталиния — восточная часть Грузии, куда входит составной частью Горийский район.
Картли — древнее название Грузии, в наши дни — Восточная Грузия.
Катехизис — систематическое изложение в вопросах и ответах христианского вероучения.
Ках — житель Кахетви, одной из восточных областей Грузии.
Кизилбаш — «красная голова» — прозвище иранских воинов.
Крцаниси — предместье Тбилиси. В 1775 году здесь произошел бой между грузинами я иранскими войсками, наступавшими на столицу Грузии.
Лечак — часть женского головного убора из тюля и кружев.
Лиахва — бурная река, впадающая в Куру около г. Гори.
Лило — селение около Тбилиси.
Мацонщики — продавцы особо приготовляемого в Грузии кислого молока.
Мачабели — грузинская княжеская фамилия.
Мествире — волынщик.
Миндиа — грузинский народный герой.
Митридат (около 135—65 г. г. до н. э.) — понтийский царь, оспаривавший у Рима господство над Передней Азией.
Молешот — физиолог, представитель материалистического мировоззрения (1822–1893).
Моурав — управитель. В данном случае «великий моурав» — Георгий Саакадзе.
Палаван — выдающийся силач, борец, выступавший обычно на состязаниях в дни народных празднеств.
Пирал — человек, бежавший в леса и боровшийся против социальной несправедливости.
Помпеи (106—47 г. г. до н. в.) — римский военачальник, нанесший поражение Митридату Понтийскому.
Саакадзе — крупнейший грузинский военачальник и политический деятель начала XVII века, поставивший себе целью сломить могущество феодалов и создать сильную Грузию, объединенную под властью царя.
Саба-Сулхан — известный грузинский писатель Саба-Сулхан Орбелиани (1658–1725), автор книги «Мудрость лжи», ездивший с дипломатической миссией к французскому королю Людовику XIV.
«Семь сестер и братьев в хате…» — считалось, что «батонеби» — семь.
Сопром — грузинский писатель-народник Сопром Мгалоблишвили.
Сосело — ласкательное от имени Иосеб (Иосиф).
Ствири — грузинский народный инструмент вроде волынки.
Тархун — острая съедобная травка.
Торня — глиняная печь, врытая в землю, предназначенная для выпечки тонко раскатанного грузинского хлеба.
«Точу, точу тебя до блеск а…» — строки из грузинской песни о серпе, которую поют во время жатвы.
Уплос — по преданию, родоначальник грузинского народа.
«Урмули» — аробная песня.
Хевисбер — старшина рода у грузин-горцев.
Хетты — предки грузин; могущественный народ, обитавший во втором тысячелетии до нашей эры в Передней Азии.
«Цангала» — хоровая танцевальная песня.
Цицишвили — грузинская княжеская фамилия.
«Чилики» — детская игра.
Чингис-хан (1160–1227) — монгольский завоеватель, объединивший под своей властью огромные территории Азии и Европы.
Чоигури — грузинский струнный инструмент, отдаленно напоминающий балалайку.
Чоха — грузинская верхняя длиннополая одежда с широкими рукавами и газырями.
Чусты — род обуви, обтягивающий ногу, как перчатка.
Шалва Ахалцихели — грузинский военачальник.
Примечания
1
Отрывок из стихотворения Акакия Церетели, написанного в связи с убийством императора Александра II.
(обратно)
2
Поэтическое изложение слов Карла Маркса.
(обратно)
3
Второй том актов Кавказской археографической комиссии, стр. 556.
(обратно)
4
Коба и Иаго — герои одного из романов писателя Александра Казбеги.
(обратно)
5
Отрывок из цоэмы Ильи Чавчавадзе «Разбойник Како».