Выбрать главу

Далее. Считается, что Сталин длительный срок был за границей только один раз — в 1913 году в Вене, где, по заданию Ленина, написал статью “Марксизм и национальный вопрос”. Познакомились они в декабре 1905 года на конференции Российской социал-демократической рабочей партии (РСДРП) в Таммерфорсе, в Финляндии, но Финляндия тогда была частью России. Известны слова Ленина о Сталине из письма Горькому: “У нас один чудесный грузин засел и пишет большую статью”. Сталин несколько раз приезжал на съезды в Швецию, Данию, Германию, Великобританию (Англию). То есть выезжал на несколько дней “по работе”. А за границей он, мол, долго никогда не жил (как Ленин и др.).

Но известно, что Сталин знал немецкий, мог на нём читать. Что, он его выучил за несколько недель пребывания в Вене?

Есть сведения, что Сталин знал и английский, но делал вид, что не знает, чтобы за время, пока говорит переводчик, обдумать и подготовить нужный ответ. Сын Франклина Рузвельта, Элиот, писал: “И мой отец, и Черчилль блестяще знали историю. Сталин по-своему учил историю и географию. Он знал английский, отлично понимал по-английски, но виду не подавал. Я узнал об этом, когда брал у него интервью, а к тому времени я посещал уже курсы русского языка, и когда иногда в моём присутствии вёлся разговор по-русски, я мог понять, о чём идёт речь… Сталин внимательно слушал всё, что говорили на этих встречах Черчилль и мой отец, затем ждал перевода и выигрывал таким образом время, отлично зная, что было сказано. У него было преимущество перед обоими, но он никогда себя не выдавал”.

Этот факт косвенно подтверждает и министр иностранных дел СССР Андрей Громыко. В своих воспоминаниях “Памятное” он писал:

— Вас мы хотим направить в США не на месяц и, возможно, не на год, — добавил Сталин и внимательно посмотрел на меня. Сразу же он поинтересовался:

— А в каких отношениях вы с английским языком?

Я ответил: “Веду с ним борьбу и, кажется, постепенно одолеваю, хотя процесс изучения сложный, особенно когда отсутствует необходимая разговорная практика”.

И тут Сталин дал совет, который меня несколько озадачил, одновременно развеселил и, что главное, помог быть менее скованным в разговоре. Он сказал:

— А почему бы вам временами не захаживать в американские церкви, соборы и не слушать проповеди церковных пастырей? Они ведь говорят чётко на чистом английском языке. И дикция у них хорошая. Ведь недаром многие русские революционеры, находясь за рубежом, прибегали к такому методу для совершенствования знаний иностранного языка.

Я несколько смутился. Подумал, как это Сталин, атеист, и вдруг рекомендует мне, тоже атеисту, посещать американские церкви? Не испытывает ли он меня, так сказать, на прочность?

В США в церкви и соборы я, конечно, не ходил. Это был, вероятно, единственный случай, когда советский дипломат не выполнил указание Сталина”.

Откуда Сталин знал такие тонкости? По всей вероятности, он сам так учил английский. Но ведь считается, что Сталин был только в Вене…

В этой связи уже не вызывает удивление информация Ютена, что Сталин учился в Риме в иезуитском колледже. Известно, что “сын пьяницы” знал латынь и древнегреческий [27].

А журнал Most, издаваемый российско-турецкой ассоциацией дружбы и предпринимательства, опубликовал информацию о том, что Сталин провёл два года в Турции и знал турецкий язык. После событий в 1910 года, когда после неудачного восстания против царского режима Сталин сбежал через Батуми в Анатолию.

Да посмотрите на рукописные документы “Сталина” — это же два разных почерка! А. Островский приводит такие фотографии. Ясно, что это писали два разных человека.

Но самое важное — под своей венской работой Иосиф впервые поставил свой псевдоним “К. Сталин” — подписал статью в “Правде” в январе 1913 года.

В. Похлёбкин публикует фото 1913 года и подписывает: “И. В. Джугашвили после возвращения из Вены уже в качестве Сталина” [28].

1913 год

В. Похлёбкин совершенно верно замечает: «Теперь же, после 1912 г., наступал новый исторический этап в жизни партии и в жизни И. В. Джугашвили. И он вступал в этот период совершенно в “новой шкуре”, в новом обличье, под новым псевдонимом. Это было партийное имя, которому ещё надлежало завоевать авторитет в партии, и Сталин был серьёзно и решительно настроен осуществить это “завоевание” под совершенно новым “флагом”».

вернуться

27

Похлёбкин, В. Великий псевдоним. — М.: Юдит, 1996. — С. 138.

вернуться

28

Похлёбкин, В. Великий псевдоним. — М.: Юдит, 1996. — С. 68.