– Кидани, – просто ответил обозник. – Видишь ли, в дальних крепостях гарнизоны почти все – из них. Вот чиновники и следят, чтоб не завезли лишнего, ну, ничего сверх указанного в инструкции. Написано: «вина три бочонка» – так вот, три и должно быть, не больше. Правда, и не меньше. Нет, киданей в чёрном теле не держат. Но и лишнего не позволяют, чтобы не возомнили о себе невесть что, не вспоминали о своём былом величии. Так вот!
Выслушав такие слова, Баурджин ещё раз мысленно похвалил себя за то, что приветил Веснушку. Как бы только не попасться с этими рукописями. Впрочем, не должны были попасться, юный водонос клал книги и свитки в дупло старого дуба, что рос почти у самого родника. А уж оттуда, из дупла, рукописи забирал Весельчак Чжао. Иногда Веснушка потом возвращался мокрым – молча приходил в «Улитку», садился на кухне, развесив для просушки халат, грелся. На левом плече его как-то заглянувший к Лао нойон углядел занятную татуировку – жёлтый цветок розы. Откуда она появилась, водонос не знал, говорил – с детства. Кстати, о книгах…
– Мы выезжаем завтра, – допив бесплатный стаканчик вина, негромко промолвил обозник. – У родника будем к полудню.
Вместо ответа Баурджин лишь молча кивнул и незаметно, под столом, протянул Весельчаку связку монет. Из тех, что щедро пожертвовал господин Цзяо Ли.
Взяв деньги, Чжао довольно хмыкнул и вскоре откланялся.
– Завтра… – проводив его взглядом, почесал бородку Баурджин. – Завтра…
Хроник, кстати, не было, как не было и напечатанных на больших листах бумаги художественных романов-книг, и свитков-списков не было, и прочего… Ай-ай-ай… Негоже было оставлять господина Елюя Люге и весь его гарнизон без духовной пищи, совсем негоже. Нойон озадаченно вздохнул – ну, и где же их взять, даже хотя бы списки-рукописи? Прямо хоть сам пиши!
Черт побери! А ведь неплохая идея. Прямо так и написать в сопроводительном письме, что, мол, сие – списки из старинных книг, кои слишком дороги для того, чтобы их приобрести. Пришлось переписывать – чего не сделаешь для доброго друга? Ханьская письменность была одновременно и сложной, и простой. Сложной – понятно, иероглифы, а вот – простой… Всё дело в том, что не только чжурчжэни с киданями, но и сами ханьцы – уроженцы разных мест – не всегда понимали друг друга. А иероглифы были для всех общими, означающими одни и те же понятия – правда, читавшиеся в каждом языке по-разному. Как если, к примеру, написать буквами или произнести «три» или «trois» – не знающий русского или французского не поймёт, что сказано или написано. А если указать цифрой – «3», то всем будет понятно. Так и с иероглифами.
Приняв решение, князь повеселел и тут же отправился домой, благо идти было недалеко, всего два квартала. Пришёл, кивнул присматривающему за домом Игдоржу (Чен и Лэй были заняты в харчевне) и, усевшись в кабинете за стол, вытащил из стаканчика кисть…
«Сия книга написана Екамом Иле, киданем и историком Ляо. Это история о стране, которая была процветающей и могучей, о государстве, низвергнутом в пыль под копыта чжурчжэньских коней».
– Низвергнутом в пыль под копыта чжурчжэньских коней, – вслух повторил нойон, уж больно понравилась ему только что пришедшая в голову фраза. Что и говорить, красиво получалось. И вышло бы ещё красивее, если бы князь знал больше иероглифов. Ну, уж сколько знал – столько и знал.
«И ведь даже сейчас есть всё для того, чтобы великая империя Ляо возродилась, скинув цзиньское ярмо! Есть, и в достаточном количестве, молодые воины, что охраняют северные города Ляоси, есть люди – они никуда не делись, – мечтающие о возрождении Ляо. Ляоян, Ляодун, Ляоси, Ляохэ – эти имена наполняют гордостью каждого из нас, киданей. Нас ведь немало, и стоит помнить об этом, как стоит помнить о нашей некогда великой стране. Шанс есть! Да, чжурчжэни сильны, но ведь и мы не празднуем труса! Наша аристократия помнит былое величие, наши ремесленники и крестьяне – умны и трудолюбивы, наши воины – в каждом гарнизоне от Шанси до Хэбэя. Осталось лишь выступить, освободиться от гнёта. Но я спрашиваю себя: как? И когда? И с кем? С кем – это важное слово. Чжурчжэней слишком много, слишком. И я говорю себе – и вам: надо искать союзников. И кто бы мог ими стать? Только не скажите мне – Сун! Променять цзиньское иго на сунское – только и всего. Сунцы хитры и коварны, с нашей помощью они разгромят чжурчжэней, а что потом? Думаете, они позволят нам воссоздать Ляо? Как бы не так! Мы просто запустим лису в курятник. Нет, только не Сун. Си-Ся? Западное государство Ся, государство дансянов… У них есть более сильный враг… И этот враг может стать нашим другом! Я говорю о монголах, о Чингисхане, о, поистине, это великий и мудрый правитель, слову которого вполне можно верить. Большинство монголов – кочевники, им не нужны города. Города нужны нам, киданям. Нам города, монголам – степи. А Цзинь – самый главный враг Чингисхана. И его непобедимые тумены уже стоят на границах чжурчжэней, и недолго осталось ждать. Враг нашего врага – наш друг. „Цзинь“ – золото, „ляо“ – сталь. Золото гнётся под сталью! Возродим Ляо, друзья!»