Выбрать главу

 Он всё ещё бурчал, когда Белл повесила трубку.

Глава 1

Февраль

— Ты отправляешься домой. Утром приедут трое Волков, чтобы упаковать твои вещи. Домовладелица уже знает, что арендный договор возобновляться не будет, а твоя медицинская карта отправлена доктору Стаи. В конце недели мы с Беном заберём тебя.

Белл отстранила мобильник от уха и уставилась на него. Потом, сколько хватило сил, четыре или пять раз треснула им по дну своей сковородки из нержавейки.

— Черт побери, женщина, не делай так!

Белл снова приложила телефон к своему уху.

— Я не расслышала. Ты что-то хотел спросить?

— Ты нужна мне дома, — проворчал Рик. Сегодня вечером её Волк был не в настроении.

Она фыркнула, втайне довольная тем что он сказал, но ни за что не соглашаясь признаваться в этом.

— Я дома.

Белл, — с шумом втянул в себя воздух Рик.

— Меня зовут Белинда. — Она ждала взрыва, уверенная, что он последует.

— Не вздумай встретить Волков с ружьём, Белл. Им дано указание отобрать его у тебя.

Вот ведь хрень! Накрылись мои планы на завтрашний шопинг.

— Я бы никогда так не поступила, Рик.

Ей нравилось, когда он скрипел зубами. Особенно здорово это у него получалось, когда она отрывалась в образе «пустоголовой блондинки». Его протяжный страдальческий вздох порадовал её слух.

— Белл, ну приезжай домой, ко мне.

Чёрт! От этого сексуального рычания, с которым у него получалось произносить её имя, её трусики вмиг промокли. Сексапил хренов! Только лишь из-за этого она решила, что наигралась достаточно.

— Прежде чем отправляться в Зимнюю Страну Чудес я ещё должна позаботиться о некоторых вещах. — Она взяла апельсин и начала чистить его, зажав телефон между плечом и ухом. Например, я должна раздобыть блютуз или что-то вроде. После того как её уволили из ресторана «У Ноя» с деньгами было очень туго, а будет ещё хуже. Накопились счета за лечение.

Если бы Ричард не был независим и состоятелен в финансовом отношении, ей в срочном порядке пришлось бы искать работу.

Через трубку донёсся шорох простыней. Можно было только рисовать в своём воображении это крупное тело, то, как он прислоняется к деревянной спинке кровати, хлопок, сбившийся вокруг его паха, его обнаженную, слегка волосатую грудь, – всё точно так, как ей нравилось в мужчинах.

Пусть он будет таким. Саймон был её единственным, пока не сошёлся с Бекки. Белл сумела покончить с этим, однако первый месяц было невыносимо тяжело справляться со своим разбитым сердцем, раздробленным бедром, сломанной рукой, да ещё и новоявленным неоприходованным парой. Слава Богу, они с Бекки преодолели свои разногласия. Теперь в число её немногих друзей входили и она с Саймоном.

— О каких вещах, моя Луна?

Рик употреблял слово Луна в том смысле, в каком другие мужчины имеют обыкновение говорить «любимая» или «дорогая», и при этом урчал так сексуально, как самый чёртов распутник. По её рукам вверх и вниз пробежали мурашки.

— Просто … о вещах, — Она засмеялась, когда он тихонько зарычал. — Обычные девчачьи дела – магазины и стрижка.

— Ну тогда давай, развлекайся, Белл. — Она едва не вздохнула мечтательно, слушая грубоватый тембр его голоса. Но конечно, ему надо было обязательно всё испортить. — Только помни: ни с кем не развлекаться, кроме меня.

— Не вопрос, Дик[4], — закатила глаза Белл.

Он фыркнул от смеха, послав волну жара, затопившую её живот.

— Спокойной ночи, Белл, сладких снов.

Не дожидаясь её ответа, он отключился, оставив её с ощущением пустоты.

— Доброй ночи, Рик. — Поставив телефон на зарядку, она положила дольки апельсина на тарелку и направилась в спальню, надеясь, что Рик не узнает, что её особый фруктовый салат из единственного фрукта служит ей ужином вот уже третий вечер подряд. Мистер Супер-опека закатил бы истерику вселенского масштаба, доведись ему это узнать.

Наверно я обнаружу у себя на пороге компашку Волков с собачьими пакетиками[5]. Белл тихонько захихикала, устраиваясь на ночь. Так, стакан с водой и апельсин на прикроватной тумбочке, портативный плейер играет успокаивающую музыку. Захотелось, уже не в первый раз, чтобы Рик тоже оказался здесь и разделил бы с ней это.

— Ты шутишь, да? — недоумённо уставилась Белл на свою Курану, Эмму Картер, которой через два месяца предстояло стать Эммой Кэннон. Та, с выражением предвкушения на лице, разглядывала вывеску СПА-салона. Бекки, не в пример ей, выглядела такой же сомневающейся как Белинда, хотя и по другой причине.

вернуться

4

 Dick, сокращённое от Ричард, в английском используется весьма двусмысленно, подразумевая несколько наименований мужского достоинства, в том числе и матерных, ну и ещё некоторые неприличные действия и обзывания на ту же тему.

вернуться

5

 A doggie bag – пакет, в который по просьбе клиента ресторана упаковывают остатки еды, чтобы под благовидным предлогом забрать их домой, предположительно для собаки. «Соберите для моей собачки»