Выбрать главу
и поверх циновок одеялами. Можно было, сидя на нём, даже ощутить подобие прохлады, идущей от кирпичной кладки. Но мастер если что-то и чувствовал сейчас, то не удовольствие, а неловкость. Он не знал, с чего начать разговор, способный определить его судьбу на многие годы вперёд. Хвала Небу, гостья это поняла и, едва Гу Инь прибрала со стола и оставила их одних, пришла ему на помощь. - Вы хотели знать, кто я, - она не спрашивала - утверждала. - Я дочь кузнеца, мастер Ли. Я вдова купца. Давно, уже пять лет. Моих родителей убил мой же дядя. Я беглянка, потому что отомстила ему, и нас с сыном поклялись извести. Вот, собственно, вся история. Без подробностей, потому что ещё не знаю всех нужных слов. - Больше пока и не надо, - мастер почувствовал себя так, словно прилёг отдохнуть после целого дня тяжёлой работы в кузнице. Дочь кузнеца! Это главное, что ему было нужно о ней знать. - Но почему в вашей семье произошёл такой разлад? Неужели... из-за денег? Ваш отец был богат? - Не сказала бы. Просто... он был великим мастером. Такое богатство вызывает у негодяев двойную зависть, ведь его не украдёшь. - Он успел передать своё искусство сыну? - У меня нет ни братьев, ни сестёр. Но отец учил меня. Должно быть, чтобы я научила своего сына, когда он вырастет, - она мягко улыбнулась и посмотрела ему прямо в глаза. - Я как раз хотела попросить вас помочь мне в этом. Прошу, не обижайтесь. - Что вы, - облегчение прорвалось радостной улыбкой. - Чем я могу вам помочь? - Скажите, у кого я могла бы купить кузнечные инструменты? - Для сына? - Для себя. - Зачем это вам? Я сам могу учить Ванди. Он хороший, почтительный сын и талантливый ученик. - Мне... не столько учить моего мальчика, сколько... - она так очаровательно смутилась, что мастер нетерпеливо ёрзнул на циновке. - Я сама могу быть мастером. Я докажу. У нас ученик сдаёт экзамен, и я готова. Мне только нужны инструменты, скромное место в кузнице и время, чтобы сделать два... две безупречные вещи. - Я всё никак не могу понять, зачем это вам? - недоумевал мастер. - Кто я? - она снова устремила на него взгляд своих бледно-голубых глаз. - Кто я, мастер Ли? У меня здесь даже законного имени нет. Нет права покупать и продавать без поручителя. Меня нет в документах. Меня нет для закона. Если кто-то меня убьёт, ему за это ничего не будет. Заплатит штраф в казну за нарушение порядка, и всё. Словно собаку пришибли. А звание мастера, пусть низшего разряда, даст мне имя, права и уверенность в будущем сына. Вот что для меня это значит, мастер Ли. Ну, что за женщина... Всё у неё слишком сложно делается, не по-людски. - Дорогая моя, - он постарался, чтобы его голос не дрожал так предательски. - Милая моя госпожа, всё это вы можете получить, став моей женой.  Сказал - и ощутил укол страха. А вдруг откажет? Нет, положительно, он ведёт себя, как безусый юнец... Но Небо и предки не попустили.  Мастер Ли готов был поспорить на свой лучший молот, что Янь не только была готова услышать это, но и обрадовалась. - Это слишком просто, - сказала она, нежно улыбаясь, краснея и отводя взгляд. - Я должна доказать... - Что и кому? - Я здесь никто. Если я сейчас приму ваше предложение, в ваш дом войдёт никто. Такая жена не сделает вам чести. Дайте мне шанс сделаться кем-то, заслужить хоть немного уважения людей, среди которых нам всем ещё много лет жить. Она права. Здесь никто не знает ни имени, ни славы её отца. Никто ничего не слышал о её покойном муже. Сын слишком мал, чтобы быть надёжной опорой матери. Просто выйти замуж не позволяет гордость, стремление что-то доказать... Кому? Ему? Ему не нужно ничего доказывать. - Вы не должны ничего доказывать, по крайней мере, мне, - он озвучил эту мысль, показавшуюся убедительной. - Пусть для закона вас нет. Пусть для соседей вы чужеземка, но для меня вы... - Кто? - едва слышно спросила она, когда пауза затянулась. - Любимая. Слово произнесено. Теперь назад хода нет. Женщина с запахом жасмина медленно, словно во сне, протянула к нему руку. Какие у неё тонкие, белые пальцы... И какие они тёплые. - Я согласна, мастер Ли... - Юншань, - тихо произнёс он. - Для тебя теперь - по имени. - Юншань, - повторила она, слабо улыбнувшись. - Дай мне месяц, пожалуйста. Всего месяц. Я сдам экзамен и в тот же день, клянусь, выйду за тебя. Просто дай мне эту возможность. Неужели я прошу так много? Вообще-то да, она просила о невозможном. Даже если она создаст клинок, достойный прославленного генерала, даже если все мастера его артели решат, что она достойна звания мастера, наместник этого решения не утвердит. Свидетельство мастера-оружейника женщинам не выдают. Хотя, по правде сказать, до сих пор женщины и не пытались на него претендовать, не по их силёнкам работа. Но... Кто знает эти западные народы? В бою Янь убила троих, причём одного - бросив молот. А затем ударила киданя копьём, да так, что остриё показалось из его спины. Может, и правда отец учил её... Но ждать целый месяц? Видеть её каждый день, вдыхать запах жасмина, и не сметь её коснуться? Так с ума можно сойти. Впрочем, есть одно решение. Мастер Ли не думал, что оно не понравится любимой. - Хорошо, - сказал он, не отпуская её руку. - Я дам тебе инструменты... Ну, раз ты так хочешь - поговорю с мастерами, чтобы продали их тебе. Я дам тебе место в кузнице. Я дам тебе время, чтобы подготовиться к экзамену. Но только при одном условии. - Каком? - он угадал её вопрос по губам - так тихо она это проговорила. - Ты выйдешь за меня немедленно. То есть завтра пойдём к чиновнику и оплатим налог за брачную запись. Но в мой дом ты войдёшь хозяйкой - и прямо сейчас. - Я надеюсь, не прямо здесь? - она тихо рассмеялась. - Детей разбудим... любимый. Ею тоже сказано слово. Значит, так тому и быть. Значит, она не поняла его уловки. У них обязательно родятся дети. Вот прямо сейчас они этим и озаботятся, ко взаимному удовольствию. А беременную он потом с чистой душой выгонит из кузницы, и жена не сможет ничего возразить. Нечего ей молотом махать, пускай детишек нянчит.