Выбрать главу

Пробравшись среди дохлых тварей, я забрался в кабину, и из нее еще раз окинул взглядом следы ночной бойни. Крайне желательно убраться отсюда до ночи, потому что такое количество дохлятины может привлечь еще больше тварей, помимо моего дорогого друга Грегора. Я вздохнул и уткнулся в планшет.

Уже вечерело, когда на горизонте показалась лодка. Мне даже толком нечего было забрать из грузовичка — припасы кончились еще утром, — так что я еще раз остановился над могилой своего безымянного предшественника. В прозрачных сумерках она казалась особенно сиротливой. Я присел на одно колено и прикоснулся к рыхлым комьям земли. Что ты здесь искал? Или кого? Что там говорила та старушка? Что мое путешествие — не первая попытка. Я поднялся на ноги. Пусть так, но мое путешествие будет первой удачной попыткой.

— Ну что? — Тоби высунулся в открытую дверь кабины.

— Я готов, поехали.

— Ты знаешь, куда?

— Да. Я нашел Персефону.

Глава 29

Лодка летела сквозь пустошь, навстречу отмеченной на карте точке.

— Ты действительно думаешь, что назвать таракана Грегором — это смешно? — мрачно спросил Тоби.

Я пожал плечами.

Тоби еще раз глянул на планшет, а потом на меня.

— Далековато.

— Как есть, — я развел руками.

Точка, к которой мы теперь стремились, была за две с половиной тысячи километров от нас. Точно, как и говорила та старушка — мы находились в середине пути.

— Что ты обнаружил в памяти робота?

— То, что мы нашли — это исследовательский робот с Персефоны. Ездит по определенному маршруту, собирает образцы почвы, передает на станцию предварительные данные. Я еще думал, почему Алиса появилась так внезапно, и так же внезапно пропала. А это просто сигнал пропал. Видно, робот, когда добрался до точки ровно посередине между нашими станциями, сам стал передатчиком. А потом он завершил передачу данных, и поехал дальше, сигнал пропал — Алиса пропала.

Я откинулся на спинку сиденья и уставился в окно, на несущуюся нам навстречу в свете фонаря серую комковатую землю. Такое объяснение того, почему Алиса так внезапно исчезла, было самым простым, и самым успокаивающим.

— А еще что-то интересное там было?

— Да нет, вроде ничего.

Я бросил короткий взгляд на планшет, а потом снова уставился в окно. Перед глазами у меня всплыл виденный мною сегодня рисунок маршрута робота-исследователя. Сложная фигура, напоминающая цветок, к центру которого мы сейчас и неслись. Замкнутая фигура. Робот ездил по кругу, все время по одним и тем же местам, хоть круг этот и был на много тысяч километров и занимал каждый раз десятки лет. Я провел рукой по лицу. Хватит предположений. Надо добраться до Персефоны, а там все будет ясно. Вот бы хоть ненадолго увидеть Алису сейчас… Хотя бы во сне. Но мой сон, как назло, наполнили громадные тараканы, старушка, которая сулила мне всякие ужасы и робот, покрытый золотистыми орнаментами, который обвинял меня за все, что я совершил.

Ближе к утру Тоби разбудил меня, и я сел за руль, а он занялся починкой робота, которого я нашел на той странной маленькой станции. Еще пока я спал, Тоби нашел старую дорогу, ведущую в попутном направлении, так что теперь лодка неслась без всяких препятствий, навстречу… Я подался вперед, чтобы убедиться, что глаза не обманывают меня.

— Тоби! Посмотри, что это такое?

Тоби перевесился с заднего сиденья:

— Понятия не имею. Никогда не видел ничего подобного.

Земля словно бы вспучивалась бугром, словно впереди был гигантский, прямо-таки ненормальных размеров холм, или очень покатая и округлая гора. Но чем ближе мы подъезжали, тем больше я убеждался, что это не просто холм — вся поверхность его склона была рябой от деталей каких-то инженерных сооружений, выглядывающих из-под земли. Наконец, Тоби, после долгого наблюдения, уверенно заявил:

— Это купол.

— С чего ты взял?

— Смотри, какая правильная форма. И эти технические постройки на склонах… Говорю тебе, это купол, и под ним что-то есть.

— Что-то громадное, — добавил я.

— Похоже, что так.

Я немного снизил скорость. Очевидно, древняя дорога вела прямиком к этому куполу, но нужно ли нам туда? Я смотрел на эту гигантскую опухоль на земной поверхности со смесью ужаса и интереса.

— Готово! — заметил Тоби, перебираясь на переднее сиденье, — Починил его, — и он кивнул на покрытого затейливым орнаментом робота на заднем сиденье, — осталось подзарядить. Кстати, нашу лодку тоже неплохо бы подзарядить, да и припасы заканчиваются.

Я недоверчиво глянул на земляной купол, а потом на Тоби:

— Предлагаешь заехать туда?

Андроид пожал плечами:

— Мне тоже не нравится этот вариант, но что делать? Шансов, что нам попадется другая возможность подзарядиться или пополнить припасы, не так уж много.

— Выглядит зловеще, — проронил я, глядя вперед, на купол.

А что, если там кто-то есть? — подумал я. Если где-то и остались люди, то, наверное, у такого громадного сооружения больше всего шансов. К тому же, нам действительно надо пополнить запасы и зарядить батареи…

— Ладно, давай заедем туда. Но уберемся при первой же возможности.

Тоби кивнул, и я снова прибавил скорости.

Дорога ожидаемо привела нас к квадратному шлюзу, стальные челюсти которого были накрепко сомкнуты. Мы выбрались из лодки и остановились возле шлюза. Ни панели управления шлюзом, ни каких-либо других способов проникнуть внутрь мы не нашли и в растерянности остановились возле ворот, когда они, ни с того, ни с сего пришли в движение. Мы переглянулись.

— Может, внутри есть кто-то живой, он нам и открыл? — Тоби пожал плечами, хотя уверенности в его голосе я не услышал.