- Не переживай, еще год и…
И трое мужчин одновременно шагнули к девушке, с угрозой взирая на нее. Шутки шутками, но обещать калеке избавление от недуга после смерти может только жестокий некромант.
- И Ариша вылечит, - хмуро сообщил Наз Завай, взирая на воинственное трио.
- Благодарю вас Ваше императорское Величество. Скажите, как наша красавица поживает, хорошо себя чувствует? - спросил Саир.
- Слабеет. Время неумолимо тянет из нее силы.
- Да неужели! - наигранно изумился Гаро, и оборотни не сдержали улыбок.
- И чего скалитесь?! - вспыхнул сверженный правитель Тардема. - Из-за ваших игр я сам на переходах истратил свои силы!
- В курсе, - мужчины с трудом сдержали смешки.
- А герцог Равии уже прибыл…
- Знаем.
Некромант раздраженно прошипел:
- Мне нужно их восполнить!
- Кровью?
- Можно и ею, - ответил мертвец.
И мужчины, переглянувшись между собой, расхохотались в голос. Тревога отступала, надежда выйти из этой истории живыми и невредимыми медленно начала расправлять крылья.
Не ведая причины их веселья, некромант разозлился еще сильней:
- Да заткнитесь вы!
- Нет, мы лучше разойдемся! - утирая слезы смеха, барон приказал Лису заселить дорогого гостя, Гаро отослал к Лерфу, а старца к Ивену Нильскому с приказом, чтобы министр иноземных невест не выводил на прогулку в королевский сад. И оставшись наедине с некромантом в красивом женском теле, произнес:
- А теперь поговорим.
- Слушаю, - нахмурилась кареглазая.
- Ваши останки будут привезены в Адар через двенадцать дней. В виду вашей энергетической истощенности, я сам убью Огюро. Если пожелаете, сделаю так, чтобы он три часа умирал в муках. Отпевать вас будет молчаливый. Он же доставит ваши кости в грот.
- И аккуратно сложит на троне, - в один голос с бароном произнес Наз Завай. - Отрадно слышать, и возникает вопрос: сыны не должны отвечать за поступки отцов?
- Нет!
Категоричный ответ Стафорда, некроманту понравился, но не удовлетворил.
- А внуки должны отвечать за поступки дедов?
- Нет, - в этот раз оборотень помедлил.
На лице одержимой появилось странное выражение.
- А правнуки - за прадедов?
- Зачем спрашиваете? - насторожился барон. Неужели в Тардеме за время восстания вырезали не весь род правителей? Да и мог ли кто-нибудь остаться в живых, ведь опьяненные свободой люди никого не жалели: ни детей, ни стариков.
- Отвечай честно, как сказал бы это своему собрату!
С трудом подавляя внутренний рык, мужчина ответил:
- Нет, не должны.
- Все-таки в своем выборе я не ошибся, - выдохнул некромант, и ироничная улыбка расплылась на красивом Аришкином личике. - Но торопиться с обещаниями не стоит. Для начала, избавь Густава от своей реликвии. И передай своим волкам, пусть они его в столице задержат.
Бросив взгляд в зеркало на стене, одержимая посмотрела на себя с прищуром, улыбнулась:
- Хотел руки твоему Лису оторвать, но теперь вижу, они у него растут откуда надо, - и с этими словами девушка величественно поднялась. Путы с нее осыпались черным прахом, кресло задымилось, а под ногами в туфельках с высоким каблуком, начал тлеть ковер.
- Что? Но…как…? - Стафорд с немым изумлением смотрел на разрушения сотворенные мертвецом.
Некромант раздраженно фыркнул, отвечая не в тему:
- И чего непонятного? Сказано простым языком, реликвию надо выкрасть. Среди бесеков, что гостят нынче во дворце, есть Авер по прозвищу Тайник. Вот и дай горному задание выкрасть.
- С этим ясно, - раздраженно ответил барон: - Как вы освободились?
Наз Завай грациозно отмахнулся:
- Я решил не экономить и изменил свои планы.
- Какие планы? - зло прошипел барон, наступая на некроманта.
- А об этом ты узнаешь в дороге.
- Какой дороге? - Стафорд почти схватил девушку за руку, но руки коснулся холод и Ариша неожиданно начала исчезать, таять, как дымка тумана.
- Увидишь, - улыбнулась она и твердо приказала: - Отдай нужные распоряжения, и встретимся внизу.
Развеялась.
- Проклятье! - сжав зубы, барон с грозным рыком ринулся вниз. На его зов слетелись бритья близнецы, Дерек, Лерф, Таром и Аго. Он предупредил их о вынужденном отъезде, суть которого объяснить не смог, лишь зубами проскрипел на удивленный вопрос друга.
- Не знаю!
- Хорошо, - отозвался Лис, - мы удержим Огюро и вместе с ним дождемся тебя.
Стафорд решительно кивнул и, взяв у молчаливого деталь от клинка Гессбойро, устремился к бесекам. Нашел их в комнатах леди Таис, стремительно собирающимися:
- Нас уже проинформировали, - увидев оборотня, отчитался Хотский.