- Я всего на минуту отойду и вернусь. Нужно кое-что уладить.
- Можно я с вами? - испуганно пролепетала кареглазая и, смутившись своего порыва, пояснила: - Вдруг там моя помощь потребуется.
- Ариша, еще полчаса бдений и тебе самой потребуется лекарь. Я быстро.
- Я подожду, - кивнула она.
Скандал разразился из-за бесеков. Создается ощущение, что всех на горных наемниках переклинило и не просто чуть-чуть, а основательно. Вот и леди Таис ведет себя, как фурия, в одной руке клинок с изогнутым лезвием, в другой плеть, которую она сжимает дрожащей рукой.
- Я требую вс-стречи с-с варваром!
И сидящие в комнате оборотни слушают ее с усмешкой. Один лишь молчаливый стоит в непростительной близости, щурится и скалится, того гляди, замахнется лапой и сорвет дурную голову с ее красивых плеч. Любой другой на месте девицы поостерегся бы, а она стоит. Уверенно, уперто. Свое место в этом мире знает, до помощников Стафорда снизойти не хочет, настаивает на встрече с самим главой стаи.
- Позовите его с-сюда, или отведите меня к нему…
- Я здесь, - он вышел из-за угла и быстро спустился по ступеням вниз.
- Докричалась, - хмыкнул Вастар, которого явно из постели выдернули. Он туже затянул халат, оправил его на голой груди и отправился восвояси: - Сами разберетесь.
- Сами, - кивнул Стафорд и, отпустив волков из охраны, обратился к леди Таис: - Что вы желаете?
- За-забрать Увыра и его людей…
- К себе?
- Да, - кивнула она, ловко сворачивая плеть. - Я прос-сила об этом вашего замес-стителя… - девушкаа обернулась к сердитому Лерфу, - но он отказалс-ся. И… на вс-се вопрос-сы отвечал молчанием.
- Леди он не говорит, - с улыбкой пояснил барон.
- Но пишет, - ничуть не растерялась кроженка Велфсеи и посмотрела с укором на молчаливого, - и пес-сок у него вс-сегда при с-себе должен быть… или бумага и пис-сьменные принадлежнос-сти. Не думайте, что я не знаю. Знаю. У меня учитель таким же был, и он не позволял с-себе игнорировать прос-сьбы…
Неожиданно ощущение тревоги возникло на пустом месте, как маленький огонек в высушенной степи, обещающий превратиться в бушующее пламя. И к словам недовольной красавицы оборотень уже не прислушивался, больше внимания уделяя тревоге, что масштабно растет внутри.
- Ясно, - варвар оборвал ее на полуслове и обратился к помощнику, своей левой руке: - Лерф, ты слышал ее просьбу, я тоже. Исполни.
В ответ рык и напоминание об одержимой.
- Да, чувствую.
Повернулся к невольно отступившей иноземке, пояснил:
- Леди Таис, он все сделает, - он учтиво склонил пред нею голову и поторопился наверх.
Чутье подсказывало дух пришел за кареглазой. Спешит, мерзавец, Наз Завай рассказать о своей прихоти. И куда торопится? Времени у него хоть отбавляй, чего не скажешь об Арише. Силы ее уже на нуле, еще немного и выгорит. К кому тогда стучаться будет, охламон бестелесный? Или он именно этого и добивается? Истощения и смерти добродетельной малышки…
Распахнув дверь в спальню, сын ночи остановился на пороге и обозрел душное пространство. Успел вовремя. Почти...
Она уже горела, глаза открыты светятся, в комнате жарко настолько, что вот-вот вспыхнут пламенем все тканные покровы. Не отрывая взгляда от девушки, барон взял кувшин с водой для умывания и маленькое полотенце, намочил его и присев на кровать, положил на нахмуренный лобик.
- Ариша... я здесь, уже вернулся. Слышишь?
Белый варвар откинул одеяло, прикоснулся мокрыми пальцами, вначале к ее рукам, затем к стопам.
- Там… твоего Увыра леди Таис заждалась. Потребовала аудиенции со мной и официального разрешения на его заселение в комнаты высокородной…
С улыбкой ощутил, как жар ее тела поутих и змейками, заструился от рук и ног обратно, к сердцу, а оттуда к голове, под полотенце, которое неожиданно быстро высохло.
- Уверен, Гаро лишился одной из кандидаток в невесты, - шутя, заметил Стафорд, вглядываясь в карие глазищи, постепенно приобретающие прежний цвет и ясность.
Секунда, вторая, третья, взмах ресниц.
- Хотский не мой, - просипела Ариша через несколько мгновений, нахмурилась: - Он свободный человек.
- Вряд ли. Вильма его не отпустит, - убрав полотенце, оборотень спросил: - Воды хочешь?
- Очень. А вы долго.
Вроде бы и не упрек, а констатация факта, и в то же время приятно знать, что ждала. Барон с нарочитой небрежностью наполнил чашу из кувшина, стоящего на прикроватном столике и протянул ей.
- Зато теперь смогу посторожить твой сон от начала и до конца…
- Сторожить? - водой она чуть не подавилась, взглянула удивленно: - Не надо. У вас дела…, а я со своими страхами вас от них отрываю.