Выбрать главу

Рука Милы инстинктивно переместилась к животу. Она не хотела, чтобы это произошло. Она перешла от любви к мужчине к согласию родить ему детенышей в считанные минуты. Ее немного замутило.

Когда Кроуфорд взял ее, она, наконец, поняла, что должна сделать. Она должна быть его парой. Мила прикусила нижнюю губу. Кроуфорд замечательный. То, что он мог сделать с ее телом, было тем, о чем люди не говорят. Она не знала, что можно почувствовать, как блаженство пронзает тело, как по волшебству. Но это именно то, что он с ней сделал. Кроуфорд любил ее до тех пор, пока Мила не подумала, что закричит, если он не остановится, но в ту же минуту, как его прикосновение исчезало, она снова хотела его. Девушка почувствовала небольшую саднящую боль между бедер, но улыбнулась, зная, что поцелуй Кроуфорда погасит боль.

Мила увидела его телефон на диване, где он вчера его оставил. Она огляделась в поисках записки или чего-то такого. Хижина была маленькой. Она попыталась представить убежище для братьев, как он описывал.

Их больше. Больше братьев Хайленд. Кроуфорд не единственный медведь. Мила присоединилась к семье оборотней.

У нее миллион вопросов. Но пока он целовал ее, и любил, вопросы казались неуместными. Они говорили друг с другом через поцелуи и толчки, так глубоко, что она знала, что ее душа светилась.

Прошлой ночью Мила не колебалась. Она любила все в Кроуфорде, и, возможно, это должно было испугать ее. Когда он раскрыл свой секрет, но это заставило ее любить его еще больше. Мила видела его мощь, силу и сердце.

Она открыла входную дверь, чтобы выглянуть наружу, сжимая в кулаке простыню. Крыльцо оказалось завалено дровами. Она перешагнула через бревно. Они были разбросаны повсюду.

— Кроуфорд? — Мила позвала его по имени, чувствуя, что ее голос дрожит. — Кроуфорд? — она бросилась в сторону дома. Девушка увидела след, словно кого-то протащили сквозь листья.

Она наклонилась и обнаружила следы драки. В груди все напряглось. Где он?

Мила услышала, как хлопнула дверь хижины позади нее. Она подпрыгнула, когда грязные руки зажали ее рот, заглушив крик.

Глава 14

КРОУФОРД

Кроуфорд почувствовал, как вода брызнула на его лицо. Он зарычал, качая головой.

— О, хорошо. Он очнулся, — женский голос дошел до его ушей.

Кроуф открыл глаза, приспосабливаясь к темноте вокруг.

— Кто ты? — мужчина попытался пошевелиться, но понял, что его запястья прикованы наручниками к стене. Он натянул цепи.

— Даже не пытайся, — женщина указала на метал. — Они достаточно прочные. Даже для медведя, — ее глаза заблестели.

Кроуфорд изучал ее. У нее были длинные черные волосы и красные пухлые губы. Если бы она не приковала его к стене, он мог бы даже сказать, что она красивая.

— Зачем ты притащила меня сюда? — он не мог не дернуть цепи еще раз.

Женщина стояла над ним, поставив каблуки по обе стороны его ног. Она наклонилась над ним.

— Мне нужна пара.

— Да что б тебя, — Кроуф посмотрел ей в глаза. Она медведица. Чертова медведица.

— Это то, на что я надеюсь, — она провела пальцами по его груди, ногти скользили по коже мужчины. — И бьюсь об заклад, что ты хорошо подходишь.

— Разве ты не слышала о выпивке и кино? Или может, сначала поужинаем? — Кроуф уставился на нее.

Ее губы сомкнулись.

— Звучит заманчиво. Хотя мне нравится, когда за мной охотятся. И я знаю, что тебе нравится охота, — она села к нему на колени, обхватив бедра ногами. — Меня зовут Джеки.

— Отстань от меня, — прорычал он. — Джеки.

— Уверен? Чувствуешь, что тебе нужно больше для разогрева, — женщина похлопала его по ногам, прежде чем наклонилась над его головой, щелкнув наручниками. Прежде чем отпереть вторую руку, она провела губами по его губам, вдыхая ему в рот. Кроуфорд покачал головой.

— Я занят. У меня уже есть пара.

Он сжал руку, разминая ее, прежде чем сбросить похитительницу на пол.

— Х-м! — Джеки уставилась на него. — Если ты говоришь об этой человеческой девушке, она тебе не ровня. Тебе нужна настоящая медведица. Кто-то, кто сможет родить тебе много детенышей. Кто сможет рассказать им об их наследии перевертышей. Поможет им контролировать магию, — она поднялась с пола. — Тебе нужен кто-то, кто сможет справиться с твоим медведем.

— Она справится, — Кроуфорду пришлось посмеяться. — Я чертовски счастлив. Меня не интересует другая медведица. Или женщина, — он следил за женщиной. — Приятно знать, что за нами следят, — Кроуф уставился на нее. — Как ты вообще узнала, что в этом районе есть медведи?

Джеки засмеялась.

— Три брата. Семейная династия. Усадьба Хайленд известна. Я рискнула, что кто-то из вас будет здесь.

Кроуфорду не понравилась идея, что Джеки шпионила за ними, особенно прошлой ночью. Он не удивился бы, если она видела Хадсона или Страйкера во время их визита сюда.

— Есть много способов найти себе пару. Я не рекомендую этот, — мужчина был готов выбраться отсюда.

— Может и так, но ты должен понять, что ты с ней делаешь. Я могу быть такой парой, какой она никогда не будет.

— Оставь Милу в покое, — проревел он.

Джеки скривила нос.

— И что будет, если ты дашь ей такое количество детенышей, что это убьет ее? — взгляд Джеки пронзил Кроуфорда. — Или они обратятся, и она не сможет их сдержать? Она не знает, как быть медведицей. Мальчики-подростки — это беда. Бьюсь об заклад, — она подмигнула ему.

Кроуфорд покачал головой.

— Ты не понимаешь, о чем говоришь. Она не первая, кто встречается с медведем.

— И она не будет первой, кто умрет от этого.

Кроуфорд отошел от нее.

— Нет. Я люблю ее. Не позволю, чтобы с ней что-то случилось.

— Вот почему медведи должны быть с медведями. Посмотри на себя, — Джеки провела рукой по его спине. Он содрогнулся от ее прикосновения. Неправильно чувствовать, что кто-то другой управляет его телом. — Ты сильный, Альфа-медведь. Тебе нужны детеныши. Много, — Джеки обошла его. — И представь магию между двумя оборотнями. Представь, что мы могли бы сделать вместе. Силу наших тел, — она говорила низко и соблазнительно.

Кроуфорд отошел от нее.

— Нет. У меня есть пара. Найди кого-нибудь другого.

— Но это заманчиво, не так ли? — ее глаза манили. Маленькие огоньки кобальтового синего, плавающие сквозь увядшую лаванду. — Ты когда-нибудь думало том, чтобы быть с медведицей?

Он кивнул головой.

— Конечно. Я — оборотень, а не чертов священник.

Джеки улыбнулась.

— Тогда зачем довольствоваться человеком, если можно иметь то, чего всегда хотел?

— Потому что я влюблен в нее, — Кроуфорд попытался выдавить свои слова.

— Любовь? Откуда ты знаешь, что влюблен, когда даже не пробовал быть с оборотнем?

— Прекрати это! — он взревел, его голос эхом отдавался от стен пещеры.

Вместо того чтобы напугать ее, все случилось наоборот. Ее дыхание перехватило.

— Я знала, что ты сильный, — Джеки облизнула губы, приближаясь к нему.

Кроуфорд оглядел пещеру. По обе стороны от него туннели. Он не знал, как сюда попал, или как, черт возьми, он выберется, но должен попытаться. Он должен вернуться к Миле.

Кроуф слушал, надеясь узнать звук, который укажет ему на выход, но вместо этого услышал крики. Его охватила паника.

Глаза вспыхнули на Джеки.

— Что ты натворила?

— Я думала, мы сможем положить этому конец, если твоя пара отпустит тебя. Я привела ее к тебе, — она улыбнулась.

Кроуфорд в ужасе смотрел, как другой медведь тащит Милу через плечо, завернутую в простыню. Она пиналась, била кулаками по спине мужчины.