– Не возражаете, если присоединюсь к вам?
Супруги переглянулись.
– Присаживайтесь, – выдавил через добрую минуту молчания муж – тощий старик в роговых очках.
– Благодарю. А, часом, не знаете, из-за чего вчера был переполох?
– Нет. – Старик стукнул серебряной ложечкой по вареному яйцу так бережно, будто это яйцо снесла последняя в Галактике курица и, не сходя с места, протянула тощие лапки. – Нам не сказали. Ни единого слова.
Его супруга кивнула.
– Ни единого правдивого слова. Мы платили деньги не для того, чтобы любоваться пальбой. Сейчас позавтракаем и пойдем к управляющему. «Мы улетаем ближайшим рейсом. Верните нам деньги», – вот что я ему скажу.
Нашу милую беседу нарушил шум потасовки у входа. Мы повернули головы. Войти в дверь одновременно пытались с десяток полицейских. Они натужно пыхтели, толкались, давили друг другу ноги, пихались локтями. Наконец в зал проскочил самый маленький и шустрый и, подняв свою «пушку», подбежал к нашему столику.
– Шевельнешься – схлопочешь пулю! – прорычал он, не мигая глядя на меня.
На помощь ему подоспели остальные, обступили наш столик.
– Официант! – заорал я во всю глотку. – Управляющего сюда! Да поживей!
Я одним глотком допил кофе, а полицейские подошли ко мне вплотную.
– Следуйте за нами, – потребовал офицер.
Туристы и персонал ресторана во все глаза следили за происходившим.
– Почему? – невинно поинтересовался я.
– Взять его! – рявкнул офицер.
Двое здоровенных полицейских вцепились в меня, подняли на ноги. Хотя это и стоило мне огромных усилий, я не сопротивлялся. Людей вокруг столика становилось все больше, и вдруг я приметил в толпе нашего гида.
– Хорхе! Что происходит? Кто эти хамы?
– Полицейские. – Хорхе выглядел очень несчастным. – Они настаивают на беседе с вами.
– Что ж, я не против, побеседуем прямо здесь. Я – гражданин другой планеты и свои права знаю.
Хорхе сказал что-то по-испански. Полицейские замахали руками, залопотали, перекрывая гул толпы. Мало-помалу шум утих. Ко мне повернулся Хорхе, выглядел он несчастней прежнего.
– Сожалею, но помочь вам не в силах. Они стоят на своем, желают, чтобы вы шли с ними.
– Похищение! – заорал я. – Бедного туриста похищают переодетые полицейскими преступники! Звоните властям, звоните в Совет по туризму, звоните моему адвокату! Если меня сейчас уведут под дулами винтовок, я подам иск и планета враз обанкротится!
Туристы одобрительно зашептались. Еще минута-другая такой сумятицы, и я был бы волен как ветер, но тут сквозь толпу протолкался высокий офицер и немедленно взял дело в свои стальные руки.
– Извините, сэр! Произошло недоразумение, вас не арестовывают. Боже упаси. Немедленно отпустите его!
Полицейские разжали влажные ладони. Офицер улыбнулся и заговорил, глядя мне в глаза:
– Вчера в отеле произошел несчастный случай. Есть веские основания предполагать, что вы были свидетелем…
– Не видел я ничего. А вы, собственно, кто такой?
– Меня зовут Оливера, капитан полиции Оливера. Жаль, что вы ничего не видели, очень жаль. Не будете ли вы так любезны пройти со мной и подтвердить свои слова для протокола? Понимаете ли, пострадали люди, и мы рассчитываем на вашу помощь.
Его улыбка была столь искренней, а логика – столь непогрешимой, что в глазах собравшихся я вдруг из жертвы произвола превратился в заурядного жулика.
– Всегда рад помочь. Но прежде я бы хотел оставить жене записку. Скажите, куда мы направляемся?
В глазах Оливеры вспыхнул холодный огонь, но он превосходно владел собой, и через мгновение огонь бесследно потух.
– В центральный полицейский участок.
– Спасибо. Эй, ты! – Я махнул ближайшему официанту. – Поднимись к моей женушке в номер двадцать десять. Расскажи ей, что произошло. Скажи, что я вернусь к ленчу. – Я повысил голос: – Люди, вы слышали меня. Я помогу этим вежливым полицейским в их расследовании. Возможно, они объяснят мне, что стряслось вчера. Скоро вернусь и обо всем расскажу вам. Ждите меня. Пойдемте, капитан Оливера.
Я двинулся к двери столь стремительно, что полицейские едва поспевали за мной.