– И Горм не был против того, что на его земле живут не принявшие присягу демоны?
– Сатрап был другом деда нашего дара, а в верности калезцев не сомневался никто, вы не местный, не знаете всего, да и разве это сейчас важно? Завтра от калезской полутысячи не останется никого, – грустно усмехнулся демон, – а вы говорите о верности.
– Извини, Шен, я и правда мало в чем тут разбираюсь, – ответил ему я. – Спасибо тебе за рассказ, а деньги все-таки возьми. Кто знает, как оно все завтра обернется. – Я положил на стойку три золотых и пошел к своим ребятам, которые, сдвинув два стола в углу зала, не приступали к еде, дожидаясь своего командира.
– И каковы наши дальнейшие действия? – Айм, заметив, что я отодвинул от себя тарелку, тут же задал интересующий всех вопрос.
Разговоры за столом сразу стихли. Под взглядом четырнадцати пар глаз я отхлебнул из кружки темного пива, напоминающего по вкусу портер, закурил, откинулся на спинку скамьи и обвел соклановцев взглядом.
– Я еще ничего не решил, некоторое время на раздумья у меня есть. Все зависит от того, о чем мы договоримся с местным командиром. А вот, кстати, и он.
В дверях стоял высокий светловолосый тифлинг. На вид немного постарше моих ребят, облачен в прочный панцирь в виде перехлестывающихся стальных пластин, пришитых на прочную основу из толстой выделанной кожи. Два легионера в кирасах и черно-желтых плащах вошли следом и встали по обе стороны двери. Тифлинг посмотрел в нашу сторону, и вдруг его взгляд словно споткнулся о сидящую слева от меня Сальту. Парень слегка покраснел, в его глазах мелькнуло такое выражение, что я где-то внутри себя ощутил укол ревности. Впрочем, его замешательство длилось недолго.
– Я Джейс дар Эйнар, командир гарнизона Фарота, – чеканя слова, произнес он. – Мы можем поговорить с вами, дар? – дождавшись моего кивка, парень кивнул трактирщику: – Шен, комната свободна?
– Сюда, – трактирщик открыл деревянную дверь справа от стойки, вышел и вернулся с наполненным подносом – там были бутылка с двумя небольшими серебряными стаканчиками и тарелки с нарезанными овощами и мясом. Шен опустил поднос на стоящий тут же столик и, молча кивнув, покинул комнату, плотно прикрыв за собой дверь. Тифлинг нервно прошелся по комнате, затем сел на один из стульев и кивнул мне на второй.
– Садитесь. Кто вы такой?
– Это сейчас настолько важно? – усаживаясь, внимательно посмотрел на него я. – Вы готовы выслушать мою историю, которая может затянуться до вечера?
– Мне говорили, что вы светлый, но по вашему виду этого не скажешь, хотя отсутствие хвоста и рогов ни о чем не говорит, – парень провел рукой по одному из серых костяных наростов на своей голове и усмехнулся. – Еще мне говорили, что вы прибыли сюда от Молниевого бога, которому поклонялись мои отец и дед, да и я тоже принял посвящение. Святилище, правда, осталось в захваченном нежитью Ла-Карте, жрец погиб вместе с дедом, но мой отец… – в глазах молодого тифлинга мелькнула затаенная боль, – он помнил, как проводить обряд. А еще я знаю, что вы с набранным из обычных крестьян десятком за прошедший месяц вырезали столько нежити в княжестве, сколько моя сотня не уничтожила и за год. А сейчас, когда все мы тут готовимся к смерти, вы вдруг появляетесь в Фароте, как Харт из табакерки и… Кто вы, дар?! И что забыли на нашей богами проклятой земле?
– Можно на «ты», – покачал головой я, налил себе из стоящей на подносе бутылки в стаканчик местного аналога коньяка, выпил, пару раз глубоко затянулся и откинулся на мягкую спинку стула. – Если я скажу, что оказался тут случайно? И что Ингвар не отправлял меня сюда? Ты ведь не поверишь? Хотя так оно и есть – мне нужен Покинутый храм – тот, что в Гильторе, есть у меня дело к тамошним обитателям.
– В Гильторе чума! – жители провинции медленно умирают.
– Чума? – я чуть было не подавился дымом.
– Да, – весть принес почтовый голубь, – люди сатрапа Рамбла сунулись в храм и, видимо, принесли из него эту болезнь, впрочем, что об этом говорить! – парень выпил, поморщился и поднял на меня взгляд. – Что ты собираешься делать, Криан? Почему ты не ушел с остальными в Хантару? Может быть, я чего-то не понимаю, но я точно знаю, что, если ты останешься с нами здесь, ничего не изменится.
– А почему не ушел ты?
– Почти пять сотен крестьян вместе с детьми… Как ты думаешь, дар, шестьдесят семь бойцов, включая меня, это достойная плата за то, чтобы воинов Калезии запомнили надолго? Мы и так уже прожили то, что было подарено нам богами. Горм получит мое письмо меньше чем через сутки и выдвинет вперед войска, чтобы прикрыть беженцев и уничтожить преследующих их тварей. Нам-то всего нужно – продержаться до вечера. Так что поезжай в Хантару, дар, это не твоя война, ты и так много сделал для этой сатрапии. Горм хотел видеть тебя, вот и поговори с ним, а мы тут как-нибудь справимся сами…