Выбрать главу

— Я пришла сказать, чтобы ты ждал, когда я вернусь, присматривал за Дэрилом и не натворил глупостей, — выпалила она, — а еще, что я хочу, чтобы ты поехал со мной, но ты не согласишься, поэтому я предлагать не стану. Что скажешь?

Выражение лица Диксона на секунду из скептического стало настолько удивленно-уязвимым, почти детским, что она забыла как дышать, смотря в его голубые глаза и чувствуя, как неровно бьется ее сердце в ожидании ответа.

— Ты очень странная, куколка, — наконец произнес Мэрл, — но я не дурак отказываться от такого. Возвращайся. Тут дел по горло, сама видишь, братец мой совсем никакой, Кэрол далеко, поди начнет выть и бросаться на людей, так что я буду здесь.

— Спасибо, Мэрл, — прошептала она, — это… много для меня значит. Очень.

— Брось, блондиночка, — он делано улыбнулся, — найдешь себе крутого мистера большая шишка, а меня забудешь. Если так, я… не обижусь.

Вместо ответа она вскочила, схватив его за руку и потянув за собой.

Оказавшись в их комнате, она торопливо стянула с него футболку, обхватив руками голову Мэрла и целуя, как человек, который умирал от жажды, но наконец добрался до источника с чистой прохладной водой. Живительной и необходимой. Он что-то шептал, вперемешку с ругательствами, но она отчетливо услышала: «Ты нужна мне». Большего ей и не требовалось.

После, отдышавшись, она с сожалением обвела взглядом его обнаженное тело, погладила татуировку и поцеловала на прощание.

— Я позвоню тебе, хорошо? — сказала Андреа, натягивая джинсы. — У тебя же есть телефон, правда?

— Есть, — Мэрл поудобнее улегся на подушку, лениво следя за тем, как она одевается, — сейчас напишу номер. Этот адвокат… ему можно верить?

— Думаю, что да. Я его знаю, он хорош. А что? — Андреа застегнула последнюю пуговицу.

— Да так, есть к нему предложение, — Мэрл послал ей воздушный поцелуй, — не слишком скучай по мне, ладно? А то потом приедешь и неделю не будешь выпускать из спальни, я, конечно, рад буду, но силы восстанавливать придется долго…

— Пошел ты, Мэрл, — расхохоталась Андреа и ушла.

На душе было легко, несмотря на обстоятельства и неизвестность, которая ждала их обоих впереди, его — здесь, в Милуоки, а ее в родном когда-то Сан-Франциско.

========== Глава 9. Кэрол ==========

Она вжалась в сиденье машины — тихая бесплотная тень, не разжимающая губ, как будто снова дым наполнил ее легкие до краев. Как жаль, что не она осталась там! Тогда бы ничего не было — ни ужасных обвинений жителей Райской поляны, ни страдания на лице Дэрила… Ни воспоминаний о последней улыбке, на миг осветившей лицо Молли Диксон, перед тем, как она навсегда исчезла в языках пламени.

— Тебе понравится, Кэрол, я уверена! — тетка из социальной службы, кажется, Руби, если она правильно запомнила, прямо-таки лучилась энтузиазмом. — Их дети выросли и не живут с ними, так что никто тебя не побеспокоит. Едва узнав о случившемся в общине, Донна и Сэм предложили приютить кого-то из тех, кто потерял родителей.

«Грейс вполне может быть жива, — подумала Кэрол, но упрямо продолжала молчать, — хотя вряд ли мне с ней будет лучше, чем с незнакомцами».

— У них большой дом с садом и, кажется, собака, — словно не замечая затянувшейся враждебной тишины, продолжала женщина, — не помню точно кличку. Сама спросишь. Я всегда буду на связи, если тебе что-нибудь понадобится. В полиции сказали, что пока к тебе больше нет вопросов, так что отдохни, осмотрись… Подумай о себе, Кэрол. Это полезно.

Они остановились у одноэтажного деревянного дома, окруженного пихтами и лиственницами, и вышли из машины. Лохматый золотистый пес тут же подбежал к Руби и, виляя хвостом, дружелюбно обнюхал ее руку, после чего решительно двинулся к Кэрол. Она спокойно стояла, не делая лишних движений. Собака обошла ее, лизнув руку и негромко гавкнула.

— Не бойтесь! Лаки не кусается, она просто любит первой встречать гостей, — из дома выскочила невысокая кудрявая женщина, ласково отпихнувшая вилявшую хвостом собаку, и внимательно посмотревшая на Кэрол. Та не сделала ни единого движения, устремив взгляд на свои потертые туфли. Они да серое длинное платье — все, что осталось у нее из вещей. Но ей ничего не было нужно, она просто смертельно устала. Только Дэрил мог утолить ее печаль и гнев, только его ласковые руки и голубые глаза, полные беспокойства, были ей нужны в целом мире. Но она оказалась лишена и этого. На пять лет. А то и навсегда, если он узнает, что Молли погибла из-за нее.

— Привет, Донна, ты просто прелесть! Впрочем, как и всегда. Идем в дом, Кэрол, познакомимся с Сэмом, — Руби, сияя широкой улыбкой, подтолкнула ее вперед, и Кэрол, еле переставляя ноги, проследовала за хозяйкой внутрь.

Внутри было невыразимо уютно и светло — просторный холл переходил в гостиную, в которой был настоящий камин, многочисленные полки с книгами, диван и кожаные кресла. В углу был стол, на котором лежали мотки пушистой пряжи и спицы. Навстречу им с жужжанием выехало инвалидное кресло. Кэрол от неожиданности споткнулась и во все глаза уставилась на мужчину, сидевшего в нем.

Ему на вид было лет шестьдесят — крепкий, высокий, чисто выбритый с пронзительными синими глазами. На висках серебрилась седина, а неправдоподобно тонкие и слабые с виду ноги в домашних тапочках покоились на подставке кресла.

— Так вот она какая, Кэрол Дженнер. Я думал, что увижу хитрую девицу, сумевшую захапать сотни акров земли и облапошить несчастных погорельцев. И что я вижу? Ты же совсем ребенок! А глаза то какие! Чистая бирюза, а, Дон! Ее б только откормить хорошенько! — густым приятным басом проговорил Сэм.

— Привет, Сэмюэль, — Руби хихикнула, шутливо ткнув его в плечо сжатым кулаком, — не набрасывайся на девочку с порога. Она только что от копов.

— Проклятые бюрократы! — рявкнул Сэм. — Я подам на них в суд, особенно на шерифа! Даром лопает свой хлеб!

— Ну, тише, — Донна рассмеялась, — прости, Кэрол, он обычно не такой шумный. Просто шериф задолжал ему пару бутылок виски…

— И сотни тысяч долларов за браконьеров на моей земле, которых он за все эти годы не может изловить, — чуть тише пояснил Сэм, — Руби, как насчет жаркого? Кэрол, ступай мыть руки, твоя комната в западном крыле дома, там тихо и ты сможешь побыть наедине с собой. Но за стол садимся через пятнадцать минут, договорились?

Кивнув от неожиданности, она повернулась в ту сторону, куда Сэм указал крепким мозолистым пальцем. Донна, хмыкнув, пошла вместе с ней.

— Надеюсь, мы тебя не напугали, знаю, тебе пришлось нелегко. Но ты не думай, мы все понимаем. Сейчас ужин, а потом мы оставим тебя в покое. Если захочешь, можешь помочь мне на кухне утром. И сразу предупреждаю, не пускай Лаки в постель, она храпит и пускает слюни, — сказала Донна.

— Храпит? — Кэрол от неожиданности остановилась и посмотрела на весело трусившую вслед за ней собаку.

— Ага, как вездеход, — подтвердила Донна, открывая дубовую дверь и пропуская Кэрол в комнату. Она шагнула за порог и замерла, вздохнув от изумления.

Помещение было отделано деревом светлых оттенков, как и весь дом, но пол устилал мягкий голубой ковер, кровать была застлана покрывалом с изображением облаков, на котором лежала стопка какой-то одежды. На столе стоял ноутбук и ваза со свежесрезанными цветами, названия которых она не знала.

— Это… мне? — прошептала Кэрол, недоверчиво глядя на Донну, которая со странным выражением лица смотрела на нее.

— Тебе. Большая часть совсем новая, моя дочь, Линдси, оставила все здесь, когда уехала в колледж, я постирала. По росту вы примерно одинаковые, ты только тоньше. Насчет обуви я не знала размер, так что потом съездим в магазинчик Билла, купим тебе сапоги и кроссовки. В твоих туфельках далеко не уйдешь, а Линдси носила исключительно каблуки, с которых периодически падала. Тебе же этого не надо?

— Нет, — шепнула Кэрол, чувствуя, как на глаза навернулись слезы.

— Так, ванная там, — Донна махнула рукой на еще одну дверь, — она только твоя, так что пользуйся. Я положила полотенца и разные мелочи, если что-то нужно — напиши список. Увидимся на кухне.