— То останется с тобой? — спросил Эдвин. — Ты этого боишься, Грейс?
Она вспыхнула и кивнула.
— Я согласен, что поведение Кэрол вызывает опасения, — медленно проговорил Пророк, — но насчет свадьбы не переживай. Эд женится на ней. Это не обсуждается.
— Даже если она опасна? — пробормотала Грейс.
— Она не опасна, — раздраженно перебил Эдвин, — она просто сама не знает, чего хочет. Муж и дети — это то, что ей нужно. Как и любой другой нормальной женщине.
— Ты так и не простил меня, да, Эдвин? — прошептала Грейс. — За то, что у нас не было сына, а только эти… эти две… одна сама в себе, а вторая просто… грех!
— Прекрати, Грейс, — устало проговорил он, — София умерла. Она не виновата в том, что…
— Что пыталась соблазнить собственного отца? — злобно прошипела Грейс. — Что отняла тебя у меня?
Пророк вскочил и принялся расхаживать по кабинету, рассеянно постукивая пальцем по губам и качая головой. Грейс наблюдала за мужем со смесью страха и тоски. Он отдалялся от нее с тех самых пор, как они создали общину, но сначала она этого не замечала. Ей казалось, что важнее всего исполнить мечту, построив истинно прекрасное место, в котором люди могли спокойно жить. И где не было страха, волнений, искушений, бесконечной алчности и греха. Только потом она поняла, что дьявол всегда был рядом с ними, всегда наблюдал, выжидая удобного случая. Сначала Грейс думала, что София просто ласковый добрый ребенок, и радовалась, как хорошо она ладит со всем вокруг. Ее все обожали, особенно Эдвин. А затем, когда она начала превращаться в женщину, она с ужасом и отвращением поняла, какие взгляды бросает на старшую дочь ее муж. Как все мужчины вокруг похотливо смотрят на Софию. А той это только доставляло удовольствие.
Когда Джошуа Миллер сделал ей предложение, и она согласилась, Грейс вздохнула с облегчением. Наконец можно будет расслабиться и перестать следить за старшей дочерью, как ястреб. Но случилось непредвиденное — София умерла, и тогда Кэрол стала совершенно неуправляемой. И теперь, когда до ее замужества оставалось так мало времени, она вытворяет черт знает что. Грейс каким-то непонятным образом была уверена в том, что именно Кэрол ранила Эда — недаром она твердила, что не готова выйти замуж, и что ей хочется чего-то иного. Хитрая маленькая дрянь придумала, как ей ускользнуть. Но Грейс начеку. Она не позволит нарушить планы Пророка, совпадающие с ее собственными.
— Никто меня не отнимал, — заговорил Эдвин, — ты придумала то, чего не было и поверила в это. Больше не упоминай об этом. Никогда. Ясно, Грейс? И оставь в покое Кэрол. Если это действительно она, в чем я очень сомневаюсь, решать Эду. Виновный будет найден и наказан, но только тогда, когда пострадавший укажет мне его. Ты поняла?
— Да, — Грейс встала, направившись к двери, — доброго дня, Пророк.
— И тебе, — бросил он, сверля ее спину обжигающим взглядом.
========== Глава 18. Дэрил ==========
— Быстро шагай ищи ее, — сквозь зубы прошептал ему Мэрл, выйдя из больницы, — как только Молли отведешь, сразу к ней! Понял?
— Да, — Дэрил кивнул, быстрым шагом идя к их дому и ведя немного запыхавшуюся Молли.
— Что такое, сынок? — Молли послушно шла рядом, цепляясь за его руку. — Куда ты так спешишь?
— Есть дело, — туманно пояснил Дэрил, — побудешь одна? Книжку почитай, правила общины поучи, хорошо? А я мигом!
Он довел ее до крыльца и стремительно бросился в сторону хозяйственных построек, где совсем недавно видел мелькнувшее между деревьями розовое платье Кэрол.
— Ладно, — сбитая с толку мать проводила его непонимающим взглядом.
Дэрил думал только о том, чтобы успеть найти ее и все выяснить до того, как Пелетье придет в себя. Он точно знал, что это она, и сердце сжималось от ужаса и ярости. Что этот негодяй сделал с ней?! Неужели… С усилием отогнав страшные картинки, мелькнувшие перед глазами, он увидел Кэрол и Мэри, мирно насыпающих корм курам и уткам.
— Дэрил! Забрал домой маму? — спросила странно довольная Мэри. Кэрол только кивнула ему, с интересом наблюдая за тем, как большая пестрая курица ловко отнимает еду у недовольно крякающей неуклюжей утки.
— Забрал, — ответил он, — Молли гораздо лучше. Она очень хочет обсудить…эээ…правила. Кэрол, ты сможешь к нам зайти ненадолго?
— Конечно, — живо отозвалась девушка, — прямо сейчас?
— Да, — сказал он, сдерживаясь, чтобы не схватить ее за руку и не потащить за собой.
— Я мигом, Мэри, встретимся здесь через десять минут, — улыбнулась Кэрол, и направилась в сторону их дома. Пройдя буквально десяток шагов, она нырнула в сторону сарая с садовыми инструментами. По счастливой случайности там никого не было, и он, захлопнув скрипучую дверь, тут же прижал Кэрол к себе, гладя ее по голове и шумно дыша.
— Ты в порядке? Что произошло? — засыпал он ее вопросами. — Ты ранила Пелетье. Он… что он сделал с тобой?
— Ничего, — прошептала Кэрол, — не успел. Как ты понял, что это я?
— Я видел вас вдвоем. Может, еще кто видел, — проговорил Дэрил, нехотя отпуская ее и вглядываясь в блестевшие в полумраке голубые глаза, — твоя мать его зашила. Мэрл пошел к нему домой.
— Там нож. На полу… — Кэрол вздрогнула всем телом. — Я не хотела, это… как-то само все. Я не хотела…
— Ясно, он сам заслужил, — кивнул Дэрил, — что будет, когда он расскажет все?
— У меня есть план, — медленно сказала девушка, — Мэри обещала помочь, если я не выйду за Эда. Так что есть шанс избежать наказания и свадьбы. Если все получится.
— Рассказывай, — произнес Дэрил, — у нас мало времени. Мне надо успеть к Мэрлу.
— Мэри скажет, что я все время была с ней, — начала Кэрол, — если никаких доказательств не будет, то останутся только слова Эда. Ему могут поверить, а могут не поверить. Я буду убедительна, как и Мэри.
— Мы уничтожим следы произошедшего, — подхватил Дэрил, — тогда будет труднее утверждать что-либо. Хорошо. А что насчет свадьбы? Как ты ее избежишь?
Кэрол лукаво улыбнулась и неожиданно прижалась губами к его губам, обхватив его шею тонкими руками и прижимаясь всем телом. Он ответил на поцелуй, бережно держа ее голову ладонями и забывая о том, кто он и где. Остались только ее вкус, ее запах, ее нежная кожа, грудь, прижимающаяся к его груди и будоражащая желание прикоснуться.
— Ты поможешь мне избежать свадьбы, — оторвавшись от него и пытаясь отдышаться, сообщила Кэрол.
— Но как? — Дэрил старательно представлял, как душит Эда, держит его голову под водой в реке, да все, что угодно, лишь бы не думать о том, что он мог бы сейчас прикасаться к ней, а может быть, даже…
— Я расскажу тебе, когда смогу, — прошептала Кэрол и ушла, предварительно убедившись, что поблизости никого.
А он отправился искать Мэрла.
— Итак, братиш, ну и заварилась каша, хуже некуда, — сказал Мэрл, когда они оказались вдвоем на кухне в их собственном доме, а Молли заснула.
— Рассказывай, — вздохнул Дэрил, жалея, что нельзя прямо сейчас собрать вещи, подхватить Кэрол и свалить в закат. Неужели она и вправду думает, что сможет избежать наказания и свадьбы?
— В общем, в домике старины Эдди я прибрался, ножичек забрал от греха, вдруг вспомнит цвет или форму, — начал Мэрл, — крови на полу почти не было, так, пара капель. Блондиночку привел в больницу, она клятвенно заверила нашего героя, что виновных найдет и накажет. Но вот что странно, Дэрилина… Пелетье не сказал, что это сотворила его будущая благоверная. Чую, что он задумал подлость…
— Андреа знает, что это Кэрол? — спросил он.
— Она, хоть и девочка, но не дурочка, — протянул брат, — кому еще бы сдалась эта гнусная рожа? Он хотя бы не успел ее… ну, ты понял?
— Говорит, что нет, — Дэрил и сам не знал, успел ли Эд. Кэрол выглядела спокойной, но говорила быстро, и двигалась как-то отчаянно.
— Хорошо, — Мэрл постучал кулаком по столу, — посмотрим, что замыслил Эдди, но девочке твоей лучше быть начеку.
— Она и так, блин, начеку. Двадцать четыре часа в сутки, — дрожащим от сдерживаемого напряжения произнес Дэрил, — похожа на натянутую струну, вот-вот лопнет. Он не сказал, чтобы угрожать ей. Теперь у него есть оружие против нее, посерьезнее, чем все свадьбы мира. Ты знаешь, что бывает за нападение на одного из дежурных братьев?