========== Глава 22. Эд ==========
Валяться в больнице без дела и в одиночестве его безумно раздражало. Он вообще терпеть не мог оказываться оторванным от реальности, а особенно мучительно было осознавать, что эта малолетняя шлюшка сумела застать его врасплох. А ведь по ней не скажешь, что у нее есть силы и мужество противостоять хоть кому-нибудь, не говоря уже о решимости воспользоваться ножом. Эда даже немного восхитил ее поступок. До первого приступа боли, произошедшего глубокой ночью и ощущавшегося так, будто его лицо рвала стая разъяренных кошек. Зубами и когтями. Не выдержав, он громко застонал и разразился проклятиями.
— Что такое, Эд? Тебе больно? — рыжая девица подскочила, глядя на него с испугом и обожанием в огромных карих глазах.
Та самая Мэри. Как удобно для Кэрол. Эд попытался усмехнуться, но не смог. Девка оказалась не промах, он ее недооценил. Правда, зря она сегодня притащилась со своими нелепыми признаниями. И кто, интересно, ее любовник? Он не приметил, чтобы ее вообще замечали. Но ничего, он выяснит, кто этот ублюдок и отрежет ему яйца собственноручно. На глазах у женушки, которой Кэрол станет совсем скоро. Ее нелепые предложения сегодня его немало позабавили. Мэри. На кой-хрен ему жениться на Мэри, когда он может получить ее бесплатно? А вот второй дочки у Пророка нет.
Уже нет.
— Больно, да так, что хочется умереть, дорогая Мэри, — проскрипел Эд, прикрыв глаза и постаравшись расслабиться.
— Я сейчас приготовлю тебе отвар! Я мигом! — взволнованно произнесла рыжая и в ту же секунду умчалась.
Дура. Что ему было нужно, так это викодин. У Барри вроде бы завалялось немного, нужно чтобы он принес. Хотя завтра утром он уйдет отсюда, а в его тайничке кроме виски полно всяких таблеток. Нужно только чуть-чуть потерпеть.
Спустя минут десять Мэри вернулась с кружкой какого-то дымящегося пойла, которое он послушно выпил. Не поможет, но хотя бы отвлечет.
— Спасибо тебе, милая Мэри, ты просто меня спасла, — с чувством сказал Эд.
Девица вспыхнула свекольным румянцем и потупилась, пробормотав:
— Ну что ты… это для меня в радость.
— Ты просто ангел, — Эд откинулся на подушку, вздыхая.
— Тебе что-то еще нужно? — спросила Мэри. — Я всю ночь здесь сегодня, если что — сразу зови!
— Посиди со мной, Мэри, скрась мое одиночество. Ты не представляешь, как тяжело быть запертым в четырех стенах, да еще и по такому поводу. Я теперь буду пугать детишек своим отвратительным видом, — горестно проговорил Эд, стараясь, чтобы в голосе не был заметен сарказм.
Конечно же, девушка приняла его слова за чистую монету, всплеснув руками и горячо принявшись его переубеждать.
— Ничего подобного, Эдди, шрам совсем небольшой, да никто его вообще не заметит, внешность — это же не главное! Самое важное, что ты хороший человек, живущий праведной жизнью. Ты — опора Райской поляны, сам Пророк тебе доверяет!
— Спасибо за такие лестные слова, милая, только вот моя невеста так не считает, — печально произнес Эд.
— Кэрол сама не понимает своего счастья! — возразила Мэри. — Если бы я была на ее месте…
Она внезапно осеклась, покраснев пуще прежнего и зажмурившись.
— Я польщен, — хрипло сказал Эд, раздумывая, не сделать ли ему вечер совсем уж приятным, поимев явно не возражающую против этого девку. Ее похоже даже сильно уламывать не придется.
— Я глупости болтаю, — тихо шепнула Мэри, — не обращай внимания. Я знаю, что вы помолвлены и все такое, просто я думала, что…
— Что? Ты и правда очень нравишься мне, Мэри, — вкрадчиво заговорил Эд, словно невзначай касаясь пальцев девушки, — но я не могу, я связан словом. Кэрол, правда, вызывает у меня серьезные опасения… Ее поведение… Тебе не кажется, что она опасна для окружающих?
— Временами, — медленно сказала Мэри, — она и вправду пугает всех. Она лжет, убегает, спорит… Не говоря уже о том, что она сделала с тобой…
Эд постарался скрыть удивление. Интересно, это слухи так быстро покатились или его странная невеста доверилась рыженькой? Это было бы ему весьма на руку.
— Я так надеялся, что об этом никто не узнает, но ты так проницательна, милая Мэри. Или Кэрол сама с тобой поделилась? — спросил Эд, не убирая руку с пальцев девушки.
— О, Эдди, я не должна была об этом говорить, наверное тебя это расстраивает, — проговорила Мэри, — я узнала совершенно случайно и конечно же, я никому об этом не расскажу. Меня удивило, что ты сам не рассказал Пророку и Андреа. За ранение дежурного брата полагается суровое наказание, все бы поняли, что ты бережешь свою суженую, но это же Кэрол… она действительно опасна.
— Как я могу подвергнуть девушку такому, Мэри? Это унижение перед всеми, — тихо сказал Эд, сдерживая довольную ухмылку.
Так, значит все же Кэрол не настолько сдержана, чтобы не сказать никому о том, что творится в ее голове.
— Ты такой добрый, Эдди, — мило улыбнулась Мэри.
— Твои слова так много для меня значат, дорогая… ты даже не представляешь, — мягко произнес Эд.
Ранним утром, покинув наконец больницу он, весело насвистывая, несмотря на непрекращающуюся боль, отправился к себе домой, позвав самых близких из дежурных братьев, включая Мэрла Диксона. Закинувшись викодином, Эд почувствовал, что все не так плохо, как ему казалось, к тому же, он придумал отличный вариант.
Он женится на Кэрол Дженнер и станет вторым после Пророка человеком в общине. Затем нужно будет избавиться от Харрисон, в чем ему поможет Мэрл, ну, а после… кто знает, что может произойти с человеком, да еще и пожилым, глухой темной ночью.
Эти мысли вызывали странные чувства — удовлетворения и беспокойства одновременно. Неужели он боится старика? Или привязан к нему? В конце концов, Дженнер дал ему все, что он имеет, глупо было бы быть неблагодарным. Хотя… кто отмазал его от изнасилования и растления? Так что он ему, получается, даже должен. Сам Пророк! И Кэрол станет первой частью уплаты долга.
— Эдди, старина, выглядишь отвратительно, но бодро, — рассмеялся Мэрл, входя в комнату вслед за Ронни и Брюсом.
— Ага, шрам то будь здоров, — поддержали остальные, — и как же ты его получил, а?
— Расскажи, мужик, — раздался грубоватый хохот и мужчины гурьбой ввалились на кухню, хватая из холодильника банки с пивом и устраиваясь за столом.
— Парни, это очень печальная история, которую я не могу вам рассказать в подробностях, — ухмыльнулся Эд, — но если вы поклянетесь молчать, так и быть, поделюсь парой моментов.
— Давай, — бросил Ронни.
Эд патетически вздохнул и нарочито печально сказал:
— Никогда не ожидал, парни, что скажу такое, но все проблемы из-за женщин. Кто бы мог подумать, что моя милая нежная невеста способна на подобное…
Мэрл скорчил недоверчивую рожу и произнес, поигрывая бутылкой:
— Ты серьезно? Да ее же ветром сдувает, как она смогла тебя одолеть, да еще и поранить? Не верю, Эдди. Признавайся, с кем ты там выяснял отношения. Неужели кто-то добрался до нашего тайничка с таблетками и ты застал гада на месте преступления?
Парни заржали и Эд вместе с ними, покачивая головой и думая, что недооценил Диксона. Что-то он темнит.
— Поверь мне, друг мой Мэрл, ты не знаешь женщин, они способны на все… особенно если это касается свадьбы, — заявил Эд.
— А ты что, собирался ее отменить? Чего это девчонка так взбеленилась, если это была она! — сказал Брюс.
— Да я наоборот, готов надеть на себя это ярмо, но Кэрол… она словно с ума сошла. Сначала льнет ко мне, а в следующую секунду бросается с ножом. У нее явно проблемы с головой, Грейс говорит, что у них в роду были психические отклонения, так что боюсь, что мне придется смириться со своей участью, — печально вздохнул Эд, закуривая сигарету и не замечая, как сверкнули ненавистью глаза Мэрла.
— Так не женись, — пожал плечами Ронни, переглядываясь с Брюсом.
— Я не могу. Я дал слово, — солгал Эд, — это будет не по-мужски.
— Зато отделаешься только шрамом, — саркастично протянул Мэрл, допивая пиво и морщась.
Эд отсалютовал ему пивом.