Выбрать главу

— Конечно, она никуда не пойдет, — равнодушно обронил Питер. — Девочка выросла слишком упрямой, и виноват в этом я.

— Ты, дядя Питер?

— Я хотел, чтобы она почувствовала себя членом семьи, и упустил время, когда мог повлиять на ее характер и поведение.

— Это скорее моя вина, — сказала Джулия. — Я ее мать и должна была приучить Луизу к дисциплине, но она никогда меня не слушала, и я понадеялась на то, что Питер спокойно и разумно объяснит ей что к чему.

— Все было бы по-другому, если бы ее отец позволил мне удочерить девочку, — продолжил Питер. — Бог свидетель, он не интересовался ребенком и даже не платил алиментов и в этом вопросе был тверд как кремень.

— Я надеялась, — добавила Джулия, — что любовь изменит ее, заставит смягчиться, излечит от привычки требовать и интриговать. И сделала глупость, увидев в ваших отношениях то, чего там не было.

— Наш бедный отец относился к ней как к дурочке и считал, что за ней нужно присматривать, — сказал Питер. — Наверняка, она убедила старика, что безумно любит тебя, Крис.

— Кроме того, он ужасно боялся, что ты пойдешь по моим стопам и не захочешь жениться, — закончил Джек.

Крис был потрясен.

— Ясно… Догадываюсь, что у вас появилась возможность поговорить с ней.

— О да, — ответила Мэг, — у нас было совещание. Сегодня ночью.

— И мы приняли кое-какие решения, — добавил Дэвид.

Крис долго хлопал глазами. Ничего удивительного, что они были такими усталыми и растрепанными. После бала родня провела собственное совещание! Крис потер рукой шею и сел в кресло. Все пошло вкривь и вкось. На мгновение он перестал понимать, что происходит.

Его просветил Дэвид.

— Твоя отставка не принимается, — сказал он.

Крис сел на краешек кресла.

— Дейв, я очень тронут, но ты лучше всех знаешь, что я не могу…

— Прекрасно можешь, — прервала его Леонора. — На самом деле все очень просто.

— Не понимаю…

— Сейчас поймешь. — Дядя Джек наклонился, вынул из заднего кармана сложенный лист бумаги и бросил его на кофейный столик.

Леонора сделала то же самое, достав такой же листок из сумочки. Мэг выхватила бумагу, невесть откуда взявшуюся в руке Дэвида, и положила ее поверх остальных. Питер передал свой листок жене, и Джулия добавила его к кучке.

Крис уставился на столик, потом осторожно наклонился, поднял верхний листок, развернул его и окаменел. Это была квитанция о продаже ему за символическую цену в один доллар акций «Цыплят Форхэма», принадлежавших Питеру и Джулии. Дальше можно было не смотреть. Отныне все акции компании переходили к нему — конечно, за исключением тридцати процентов, принадлежавших Луизе. То, что они сделали, было невероятно. Отдали ему все, не потребовав взамен никаких гарантий!

— Я… я не могу принять это.

— Должен, — сказала Леонора.

— Сначала мы решили, — объяснила Мэг, — что просто поддержим тебя на совете держателей акций.

— Но потом, — продолжила Джулия, — я поняла, что беззащитна перед Луизой, и не захотела рисковать.

— Мы подумали, что лучше всего полностью передать наши акции тебе, — сказал Джек.

— И дать тебе возможность управлять компанией без всяких помех, — решительно закончил Дэвид.

— Но… это же ваш единственный источник дохода!

— О, мы, надеемся, что нам будут продолжать платить, — небрежно сказала Леонора.

— А вдруг что-нибудь случится? Нельзя же так слепо…

— А почему нет? — спросил Джек. — Все эти годы мы позволяли тебе заботиться о нас. С какой стати менять этот порядок? Луиза поймет, что теперь у тебя есть сила и власть, и сразу подожмет хвост.

— А если ты хочешь успокоить свою совесть, то позже мы можем нотариально оформить твои обязательства по отношению к каждому из нас. — Добавил Дэвид.

Крис во все глаза смотрел на человека, который мог занять его место, и изумлялся. Потом он обвел взглядом сияющее лицо Мэг, довольное лицо Леоноры, мирное и спокойное лицо Джека, лица Питера и Джулии, на которых были написаны печаль и доверие, откинулся на спинку кресла, проглотил комок в горле и попытался что-то сказать. Но разве слова могли выразить всю глубину его чувств? Чем можно ответить на такую поразительную любовь и абсолютное доверие?

Спустя несколько минут Джек встал, потянулся и почесал в затылке.

— Ну я пошел. Нужно немного вздремнуть. Вечером меня ждет обед с друзьями. Всего хорошего.

Не успел он закончить, как Питер и Джулия тоже поднялись.

— Мы тоже не выспались, — сказала Джулия. — Честно говоря, мне хотелось бы принять горячую ванну и выпить бокал вина. Но, конечно, перед этим придется что-то съесть.

— Я приготовлю тебе омлет или что-нибудь в этом роде, — пообещал Питер. — А лучше всего куда-нибудь заехать по пути домой.

— Замечательная мысль!

Супруги ушли, обсуждая, куда бы им направиться.

— Мэг, милая, — подала голос Леонора, — возвращайся-ка ты в постель.

Дэвид лукаво поднял бровь.

— Теперь тебе ясно, за что я обожаю свою тещу? — спросил он рассмеявшуюся Мэг.

Леонора любовно шлепнула его и пошла к двери.

— Крис, скоро увидимся. Приводи с собой свою милую мисс Кин, ладно? Думаю, мы найдем с ней общий язык. С Новым годом!

Дэвид встал и потянулся, хотя было видно, что он не чувствует ни малейшей усталости.

— Пойду-ка я побреюсь. — Он наклонился и поцеловал жену в губы. — Не задерживайся, ладно?

Мэг покачала головой и улыбнулась.

— Не обращай внимания, — сказала она Крису. — Просто мы так долго старались… А теперь работа превратилась в удовольствие. Ты меня понимаешь?

Крис только смущенно улыбнулся в ответ. Мэг встала, подошла к нему, наклонилась и обняла за шею.

— Я так рада за тебя… Мы все понимаем, что, если бы не мисс Кин, ради нас ты женился бы на этой интриганке Луизе. За одно это мы готовы полюбить твою Линн. И еще одно… Дейв не сказал этого, а я скажу. Для нас обоих очень много значит, что ты рекомендовал его на свое место, но, честно говоря, я рада, что ему не придется нести на своих плечах это бремя. Заботиться о таком количестве людей нелегко. Я говорю не только о членах семьи. Но ты привык к этому с рождения. Пост твой по праву. Как и женщина, которую ты любишь. — Она поцеловала его в уголок рта и сказала: — А теперь поезжай к ней.

Это был самый ненужный совет на свете, но Крис был ей благодарен.

Он встал и посмотрел на Мэг сверху вниз.

— Спасибо, сестренка. Это ты устроила ночное совещание, верно? — Она просто улыбнулась в ответ. — Так Луиза действительно призналась, что пришла ко мне в кабинет голая?

— У Луизы что на уме, то и на языке, — махнула рукой Мэг. — Она призналась не только в том, что оказала тебе честь, соблазнив тебя, но и в том, что потом ты оскорбил ее, отказавшись от ее услуг. Эта дура с пеной у рта уверяла, что лучшего секса у тебя не будет никогда в жизни.

— Ха! Много она знает! Лучший секс в жизни у меня впереди! — Увидев заинтригованное лицо Мэг, он хитро улыбнулся, махнул рукой и сказал: — Не бери в голову.

— Угу… В общем, она шокировала стариков, а когда начала кричать, что в пику тебе похоронит «Цыплят Форхэма», все поняли, что нужно что-то делать. Мы судили, рядили, а потом Дэвид предложил единственное разумное решение. Крис, никто не возразил ни слова.

— Я никогда этого не забуду, — поклялся он. — И не подведу никого из членов семьи.

— Никто и не сомневается. А теперь до свидания, да?

Крис расхохотался и сказал:

— Не провожай меня. — Он продолжал смеяться даже тогда, когда сел в машину.

10

Линн вздыхала и смотрела на зеленую шляпу с пером так, словно видела ее впервые в жизни. Несколько минут назад она собиралась положить ее в коробку вместе с костюмом, но ее отвлекли мысли о Крисе и вчерашнем публичном скандале. Она не могла забыть выражение лютой злобы на искаженном лице Луизы. И все это случилось из-за нее, Линн. Неужели она, сама того не желая, навлекла на Криса беду? Как Крис мог подумать, что она позволит ему ради нее пожертвовать всем? Линн покачала головой, не зная, кто вызывает у нее больший гнев: Крис или эта женщина.