Выбрать главу

- Она маленькая, - пробормотал Турт, низко наклоняясь, чтобы нырнуть под притолоку крошечной двери, - но даже я могу протиснуться через нее без особого труда.

Урсу наблюдал, как Турт пролез в дверь, и, поколебавшись несколько мгновений, последовал за ним.

Стены за дверкой были холодные, осклизлые, грубо обтесанные. В мерцающем свете свечи окружающее пространство казалось первобытным и древним, как будто его не посещали тысячу лет. Урсу поежился; мех на его голове коснулся потолка. Тусклая свеча Турта осветила длинный низкий туннель.

- Этот туннель идет почти до нижнего храма, - объяснил Турт. - Смотри… видишь там? - Он остановился и поднял свечу, чтобы Урсу разглядел лестницу, уходящую в темноту прямо впереди. Юноша оглянулся назад: слабый далекий свет был единственным намеком, что крошечная дверь, ведущая в мастерскую Турта, все еще открыта.

- Турт, я не понимаю, где мы?

Мастер Турт прижал длинный палец к своим широким губам:

- Здесь, внизу, голоса разносятся очень далеко. Отвечаю на твой вопрос: мы на пороге глубоких катакомб под городом. Дальше есть другие пещеры. Идем.

Постепенно Урсу стал различать далекий рев, который поначалу казался просто вибрацией. Юноша всегда знал, что под городом существуют пещеры - все горожане знали, - но у него впервые появился шанс сюда спуститься.

Урсу заметил, что стало лучше видно - отчасти потому, что глаза привыкли к адской черноте туннелей. Но чем дальше они продвигались, тем очевиднее становилось слабое свечение. Уловив знакомый запах, юноша остановился. Он протянул руку, чтобы коснуться стены, и понял, что камень влажный.

Стены были испещрены ледянкой - тем самым скверно пахнущим грибом, который он всего несколько минут назад растирал для Турта. Здесь, в этих безбожных глубинах под городом, этот гриб был бесконечно красивее, чем та серая гниль, какой он выглядел при свете дня.

- Видишь, да? - спросил Турт. - Вот как делается, чтобы доспехи искрились в ночи. А теперь смотри вперед.

Старик махнул рукой. Света впереди как раз хватало, чтобы Урсу увидел поверхность естественной, необработанной скалы. Туннель вышел к чему-то вроде берега, усеянного скользкой галькой.

Подняв голову, Урсу увидел над собой голую скалу, изгибающуюся куполом, тоже испещренную той же самой тускло светящейся ледянкой. Вода стремительным потоком вливалась через огромную трещину в дальнем углу пещеры, чтобы вылиться через другую огромную трещину в полу и исчезнуть в какой-то непостижимой бездне. Темнота легко уступила его воображению.

- Что это? - спросил юноша.

- Один из притоков реки Тейв, - объяснил Турт. - Он течет с пиков Тейва, которые высятся за долиной Нубалы.

Урсу представил себе пики Тейва - огромные скалистые гиганты, окутанные голубой дымкой, на самом краю горизонта. Их было видно с городских стен.

Юноша обвел глазами пещеру, чувствуя неподдельное благоговение: волшебный город, в котором он вырос, все еще, даже спустя все эти годы, мог его удивлять. Темнота была обманчивой: если всмотреться, пещера была не такой уж огромной. Не больше, чем некоторые из комнат в Доме Шекумпеха прямо над ней. Однако Урсу не мог не спросить себя, сколько лет, сколько поколений потребовалось реке, чтобы прорезать этот глубокий желоб в полу пещеры.

- Течение здесь быстрое и сильное, и река выходит на поверхность далеко за стенами города, - сказал Турт откуда-то сзади. - Это плавание было бы опасным даже для такого молодого юноши, как ты.

- Вы поэтому привели меня сюда?

Урсу повернулся и уставился на старого жреца, едва различая его лицо в этом тусклом свете. Несмотря на очевидную опасность, он уже обдумывал предстоящее путешествие. Но сколько у него шансов выжить? Очень мало… а скорее всего их просто нет.

- Я ничего не предлагаю, - отозвался Турт. - Я просто говорю, что есть… альтернатива, которую стоит обдумать, если положение здесь станет намного хуже.

- Я не понимаю, почему Шекумпех не может нас защитить? - посетовал Урсу. - Почему он не прогонит захватчиков?

- Некоторые могли бы предположить, - мягко ответил Турт, - что причина в нас самих. Что мы не показали себя достойными Шекумпеха.

- Нет! - возразил Урсу. - Я хотел сказать… нет никакой разницы между нами и любым другим поколением нуба-ланцев, начиная с незапамятных времен. Мы хорошие люди. Мы этого не заслужили.

- Тогда рассмотри утверждение Зана, что он исполняет, пророчество Фида. - Туртсоворил по-прежнему спокойным и рассудительным тоном, и Урсу пришлось напрягаться, чтобы услышать его в грохоте падающей воды. Мелкий туман висящий в воздухе, уже промочил их насквозь, и плащи отяжелели от влаги. - Зан проявил некоторые из главных свойст

Фида, - продолжал Турт. - В частности, завоевал немалую часть известного мира. При таких обстоятельствах могло бы казаться резонным, что нам следует уступить ему бога Шекумпеха.

- Вы в это не верите, - заявил Урсу, поворачиваясь лицом к мастеру. Он был уверен, что так глубоко под землей никто посторонний его не услышит, кроме, возможно, самого Шекумпеха. И то, что Шекумпех попросил его сделать, было ересью против самого бога. Это было почти забавно, и Урсу почувствовал, что у него уши начинают подергиваться от смеха, но он быстро подавил эту реакцию, когда увидел досаду на лице Турта.

- Все еще остаются вопросы, которые нужно задать, - заметил старый мастер. - Не считая палат Городского Совета, это, я бы сказал, одно из немногих мест, где безопасно их обсуждать, где нет риска, что кто-нибудь подслушает и обвинит нас в измене.

- Они бы действительно это сделали? Отдали Шекумпеха Зану?