— Послушай, тебе лучше все-таки закончить свой завтрак. Если не хочешь, конечно, потерять потенцию…
Ивен взвизгнул и запустил в стервеца чашкой. Джосс ловко поймал ее и, давя хохот, с притворным сожалением проговорил:
— Опять, значит, чай ему мой не нравится. Да-а, ну придется как-нибудь получше заваривать. Ивен, думаю, твои яйца еще горячие, — говоря эти гадости, Джосс потихоньку высматривал пути отступления, чувствуя, что еще слово, и разъяренный Ивен бросится его душить. — Э-э, нет-нет, ну как ты мог такое подумать?! А впрочем, сейчас у тебя все мысли об одном. Я имел в виду те яйца, что я сделал тебе всмятку… Ай! Ай! Ты что? Я пошутил…
Приблизительно через час они отправились в контору Ноэла. Ему, действительно, удалось навести порядок в бумагах и получить пару дополнительных стульев. Когда приятели вошли, Мэлл Фонтеней уже сидела на одном из них. Ивен кивнул, потупился и сел в самый дальний угол от нее. На другом стуле восседало еще одно двухметровое создание — мужчина лет тридцати пяти, смуглый, кареглазый, с копной коричневых волос, приветливый на вид, с лицом этакого дружелюбного щенка.
— Офицер Глиндоуэр, офицер О'Баннион, — представил их Ноэл. — А это мой помощник Джордж Клостерс, мы вместе разбираемся с участками. Он поможет вам копать сегодня.
— Очень приятно, — сказал Ивен и пожал руку мужчине вслед за Джоссом. Рукопожатие Джорджа было крепким и сильным, как у человека уверенного, которому не о чем беспокоиться, но взгляд, которым он окинул Ивена, был немного настороженным. «Это все из-за костюма», — подумал Ивен. Но к такой реакции он уже привык.
— Ноэл рассказал мне о вашей находке, — сказал Джордж. — Вам предстоит больше поработать с лазерами, а не со взрывчаткой.
— Точнее даже, совсем без взрывчатки, — ответил Джосс. — Не хотелось бы повредить остатки кораблей. А это тем более нелегко из-за груды металлолома вокруг. Если же мы повредим поверхности кораблей, у нас в руках не будет уже никаких улик.
— Мне кажется, — Мэлл обратилась к Ноэлу, — им в помощники нужны аккуратные люди. Джо Сиглер, я думаю, подошел бы. И Ваня Ростропович.
Ноэл подхватил:
— Да, верно. Ты как думаешь, Джордж?
Тот кивнул в знак согласия и, подумав, добавил:
— Кроме них, я могу порекомендовать еще и Лару Видкис. У нее есть отличное лазерное оборудование. Она с отцом несколько лет назад работала с драгоценными камнями, так они с тех пор хранят отлично настроенные лазеры. На всякий случай!
— Прекрасно, — проговорил Ноэл. — А как скоро нам удастся их всех собрать?
— Два-три часа, не больше, — ответил Джордж своим грубым, хриплым голосом. — Я прямо сейчас их вызову.
— Ну и отлично. — Ноэл взглянул на Джосса. — Я слышал, вы нашли у себя на корабле небольшой подарок сегодня утром?
— Да, нашли. — Джосс вкратце рассказал, как и где была обнаружена бомба. — И что интересно, технологический уровень этой вещицы просто удивительный. Очень изящная. Гораздо миниатюрнее тех, о которых я когда-либо слышал. И очень дорогая. Удивительно, как она попала сюда? Откуда она взялась? Скажите, у вас на станции хранится регистрация экспорта и импорта?
— Да, — Ноэл кивнул. — В центре обработки данных. Не беспокойтесь.
— Спасибо. Хотя я не уверен, что обнаружу там что-нибудь. Наверняка это контрабанда. Но все же проверкой регистрации я займусь. И прямо сейчас, пока все не соберутся. Кто-то очень хочет нам помешать! — Джосс повернулся к Мэлл и добавил: — Как по-вашему, наш корабль в данный момент чист?
— Не могу поручиться за каюты, — ответила Мэлл, — но двигатели и все внешние системы я проверила тщательно. Ничего больше нет. Кстати, ионный генератор у вас слегка барахлил. Я уже починила, — она улыбнулась. — Это отличный корабль. К некоторым заводским пломбам еще никто даже не прикасался. А я привыкла к двигателям, на которых прилеплена жевательная резинка и все сплошь замотано изолентой. Поработать с вашим кораблем было для меня приятным разнообразием.
— Рад, что вам это понравилось, — давя любезностью сложное чувство ревности и гордости, проговорил Джосс. — Может, вы придете взглянуть на него еще раз завтра утром? Просто на счастье. И убедиться заодно, что никто в него не залезал.
— Нет проблем! — с готовностью откликнулась Мэлл. — График моих работ пока довольно свободный. А вот недели через две, с новым потоком приезжих, у меня будет гораздо больше работы.
— Ну, вот и отлично, — сказал Джосс. — Спасибо. Ивен, ты чем сейчас займешься?
— Я бы хотел поговорить с теми, которые последними видели Хек, — ответил Ивен. Мысль, что она как-нибудь кому-нибудь могла намекнуть на то, что происходит, не давала ему покоя. — С друзьями, или с семьей…
— Я дам вам их имена и адреса, — сказал Ноэл. — Но многих сейчас не застать. Кстати, ее родственники, ну, или что-то в этом роде, только что вылетели. Как раз когда вы входили. Думаю, вы их видели.
— Да уж… — проговорил Ивен, вспоминая молодого человека, выразительно сплюнувшего в его сторону, когда он выходил. — И как скоро они вернутся?
— Если ты имеешь в виду — подали ли они сведения о своем полете, то, не думаю. Ведь здесь большинство не утруждают себя «такими пустяками»…
Ивен вздохнул. Он, правда, ко всему этому привык, пребывая еще на станции Хайлайт.
— Хорошо, — сказал он. — Посмотрим, что я могу узнать здесь.
— Ну, тогда если это все, то давайте займемся делом.
После этого все встали и отправились по своим делам. Ивен, не спускавший с Мэлл глаз, заметил, как Джордж дружески похлопал ее по плечу, когда они, идя к выходу, оказались рядом.
— Твой друг? — спросил он ее, когда Джордж вышел.
— Думаю, что так, — ответила она. — Это мой бывший…
— Бывший муж?
— Правильно! Увидимся позже, — сказала Мэлл и вышла.
Ивен некоторое время стоял как вкопанный, внезапно поняв, почему Джордж смотрел на него так неприветливо. «О Боже», — подумал он, вновь краснея от смущения. Джосс стоял позади и улыбался. Ивен не счел нужным обращать на него внимание. Он направился к Ноэлу за списком имен, который тот уже писал для них.
— Многие живут здесь же, неподалеку, — сказал Ноэл. — Это самая старая часть станции, и в ней очень много тоннелей и переходов, ты можешь заблудиться. Там все сбиваются с маршрута. Но пусть тебя это не беспокоит: любой укажет дорогу.
Он передал список Ивену. В нем было всего четыре или пять имен.
— Вот эта женщина, — сказал он, подчеркивая ногтем первое имя, — и этот мужчина, — указывая на второе, — они могут рассказать тебе кое-что интересное. Да! К слову сказать, они частенько выпивали с Хек вместе. Ты их как раз сейчас сможешь застать.
— Отлично! — бравым голосом подхватил Ивен. — Ну, спасибо. Пока, Ноэл! Пока… Джосс…
Не глядя в сторону все еще ухмылявшегося напарника, он махнул рукой и быстро вышел, боясь покраснеть при всех от какого-нибудь замечания Джосса. Его чувства к «кое-кому» явно вышли из-под контроля. Он стал уязвим, ситуация все более становилась непредсказуемой. Но приходилось мириться с ходом вещей, ничего поделать он уже не мог…
Идя большими шагами по коридорам, он часто начинал порывисто тереть себе лоб и отмахиваться, точно от мухи, от чего-то невидимого перед лицом, но… все равно отчетливо видел прямо перед собой огромные, сияющие темно-зеленым светом, как поднявшиеся бесшумно океанские волны, ее глаза…
— Сесил! — проговорил Джосс, включив передатчик. — Как слышно? Прием.
— Слышу тебя прекрасно. Интересно даже — мы никогда не связывались на этой частоте.
— Пора начать.
Первое, что Джосс сделал, вернувшись на корабль, — он начал составлять новые коммуникационные программы для отдела обработки информации. Он пришел в ужас, когда увидел, чем здесь пользовались. Но иметь собственные программы было слишком дорогим удовольствием для такого крохотного места, как это. Поэтому Джосс размножил свои более простые программы и адаптировал их для нужд станции. И сделал все, чтоб об этом никто никогда не узнал. Теперь он мог быть уверен, что та информация, которую он получит из банка данных станции, не будет искажена и что его связь не прослушивается. Джосс очень надеялся, что кто-то будет весьма расстроен из-за этого.