Я попытался донести до Фиро знания, которые почерпнул у персонажей-чудовищ из игр и ранобэ.
Однако та покачала головой.
— Не-ет!
— Вот, такие слова на нее действуют.
— Ох… Я даже не знаю, поняла она вас или нет…
— Короче, Фиро, ради твоего же блага запомни, что людей можно есть только понарошку, когда пытаешься их запугать.
— Угу. Я и сама подумала, что если так сделаю, они разбегутся.
Хм… она понимает, как работают угрозы? На удивление смышленая.
Слишком умная она мне не нужна, но пока что у нее мозгов в самый раз.
— А откуда ты про соленый вкус знаешь?
— Лизала.
…Остается молиться, чтобы ей так и не довелось по-настоящему отведать человечины.
Работорговец попросил остановить повозку у дома знакомого. Мы вышли и отправились за ним.
Прошли по каким-то переулкам и оказались перед крупным колизеем.
Внешне он напоминал каменный купол, а у входа стоял мускулистый мужик.
Судя по длинной очереди — заведение популярное.
— Нам сюда.
Работорговец провел нас к заднему входу и перекинулся парой слов со сторожем.
Тот отошел в сторону, пропуская нас.
— Этот колизей — всего лишь прикрытие для рынка рабов, которыми торгуют под землей. О да.
— О как…
— То же самое относится к большей части колизеев этой страны. Конечно, выставляемый товар зависит от организации, которой колизей принадлежит.
— И что продает ваша?
— В первую очередь рабов, разумеется. Хотя, одними ими не ограничиваемся.
Мы шли по колизею и скоро увидели лестницу вниз.
Пока спускались, сверху донеслись радостные возгласы.
Видимо, дела у колизея идут неплохо.
— Похоже, вам и колизей деньги приносят. Что там проводится?
— В основном поединки бойцов, но случаются и чемпионаты обжор и так далее.
— Туда бы Фиро послать.
Мне даже интересно посмотреть, как далеко она сможет зайти.
— М-м? Я буду выступать?
— Может быть.
И сэкономим на еде, и заработаем. Хотя, конечно, есть риск того, что можем проиграть.
— Уверен, представление получится интересным. О да, — отозвался работорговец, показывая следующему сторожу какие-то странные жесты.
Ты, если что, на идею и натолкнул.
— И? Долго еще идти?
— Мы почти на месте, — ответил он.
Мы спустились по лестнице и оказались в каменном коридоре, полном клеток.
Их тут даже больше, чем в шатре. Внутри есть как люди, так и полулюди.
Вдали темницы виднелась маленькая комната.
И там нас ждал… еще один работорговец.
— О-о, мелромарковец.
— О-о, дядя.
Я не поверил своим глазам. Работорговцы обрадовались встрече и крепко обнялись.
Работорговец всегда казался мне неповторимым упитанным джентльменом в очках и фраке, однако второй оказался обладателем точно такого же лица и телосложения. Вся разница сводилась к фасону очков и фрака.
— Наофуми-сама, мне кажется, у меня двоится в глазах.
— Какое совпадение, у меня тоже.
— Уа-а-а…
Он говорил, что у них семейный бизнес, но их ведь вообще друг от друга не отличить.
Приехали. Кошмар оказался вещим.
В одном аниме вроде как были больницы, которыми управляли сестры-близнецы, но это…
Если у них и характер одинаковый, я запутаюсь.
— Итак, Герой-сама, представляю вам моего дядю, который вас и пригласил. О да.
— Какая приятная встреча, Герой Щита-сама. Я весьма рад знакомству. Должен признать, ваши глаза вот-вот меня покорят. О да.
— Хватит!
У меня уже мурашки по коже. Хочется сбежать отсюда подальше.
Удерживает лишь то, что в таком случае пропадет весь смысл этой поездки.
— Этот чудесный голос, так подходящий рабовладельцу… я в восторге. Не желаете ли выйти замуж за мою дочь?
Я попробовал вообразить себе еще одного работорговца, но женского пола.
— Ради всего святого, не надо…
— Вот именно. Неужели вы пригласили Наофуми-саму ради сальных шуточек?! — выпалила Рафталия и приставила ладонь к рукояти катаны.
Действительно, мы пришли искать ее односельчан. Неудивительно, что она злится.
Давай, покричи на них еще, и они заткнутся.
— Ха-ха-ха, я же не всерьез.
— Вредный ты человек, дядя.
— Уж получше тебя, ха-ха-ха.
Они дружно рассмеялись. В дрожь бросает…
— Давайте-ка к делу.
— Неужели вы так торопитесь? Я надеялся подружиться с вами, Герой-сама. О да.