Выбрать главу

— Мелти лучше держаться оттуда подальше. Мы часто об этом забываем, но она всё-таки принцесса Мелромарка.

— Что ты сказал?!

— А что, хочешь поехать?

— …

Даже королева не ездит в эту страну с дипломатическими визитами — слишком опасно. Но в любом случае, стоит спросить у самой Мирелии. Мало ли, вдруг ей что-то нужно от Шильтвельта.

— Страсть как не хочется этого делать, но уточню у матери. Поехали к ней, Фиро-тян.

— Угу!

Фиро обратилась Филориалом, Мелти запрыгнула к ней на спину, и они ускакали в столицу. Вот две непоседы. Очень дружные, кстати.

— Наофуми-сама-а! — подбежала Атла в компании Фоура. — С возвращением!

— Ага. Завтра или послезавтра мы будем в Шильтвельте. В деревню вернулась Фиро, так что мы сможем въехать большим отрядом, — я перевёл взгляд на Фоура. — Что скажешь, Фоур? Ты говорил, у вас в Шильтвельте какие-то знакомые?

— От силы те, кто нам помогали, а потом вернулись туда. Их ещё поискать придётся.

— На них можно положиться? — уточнил я.

Фоур скрестил руки на груди.

— Честно говоря, не знаю. Я в те времена был ребёнком и даже родителей своих не знаю, не говоря уже о бабушках-дедушках.

— Ясно.

Хакуко, в моём понимании, — довольно кровожадное семейство, много воевавшее с Подонком. Однако Подонок в конечном счёте перехитрил их и обескровил. Возможно, Атлу и Фоура вообще не стоит с собой брать. А с другой стороны…

— Атле стоит съездить посмотреть на родной дом… — тихо обронил Фоур.

— Он в Шильтвельте, да?

— Нет.

Фоур попросил у меня карту и начал водить по ней пальцем. Наконец, он остановился на соседнем с Шильтвельтом регионе — том самом, куда мы добрались сегодня вечером. Получается, заехать по пути нам ничего не стоит.

— Кстати, Фоур, я тут подумал.

— Что?

— Ты знаешь язык Шильтвельта?

У меня, Рафталии, Рена и Ицуки есть Оружие, которое работает как переводчик, но остальные не понимают других языков. Бывают редкие таланты вроде Лисии, которые за несколько дней осваивают другие языки, но я же не с армией Лисий еду.

— Ну, ещё бы… трудно жить в Зельтбуле и не освоить ещё несколько языков.

— Я тоже знаю. Пока я болела, брат мог развлекать меня только разговорами, поэтому он многому меня научил.

— О-о…

Оказывается, они на редкость способные. Знают не только язык Шильтвельта, но и ещё несколько. Надо будет вспомнить, когда задумаемся о новых торговых маршрутах.

— Фоур-тян, ты всё ещё немного суховато говоришь, когда выражаешься на мелромаркском, да?

— Да… — согласился Фоур с Садиной, посмотрел на меня и прищурился. — А вот тебе вопрос: в каком виде до тебя доходят мои слова?

По ходу последнего вопроса Фоур несколько раз сменил стиль речи. Кажется, он специально старался выражаться по-разному.

— Брат, не смей издеваться над Наофуми-самой, перескакивая с языка на язык.

Атла ткнула Фоура в спину, и тот завопил от боли. К рукоприкладству она, как обычно, переходит очень быстро.

— Гх… Атла, я просто пытаюсь кое-что выяснить! Особенно мне интересно, как он услышал последнюю часть.

Фоур произнёс “в каком виде” на шильтвельтском, “до тебя доходят” на мелромаркском и “мои слова” на каком-то странном языке с дичайшим акцентом — видимо, на самом деле он употребил какие-то очень хитрые слова. Последний язык не узнала даже Атла.

— Вы ведь поняли его, Наофуми-сама? — спросила Рафталия.

Я кивнул.

— Благодаря Оружию я понимаю любые языки. Он переводит даже самые редкие.

Разве что язык монстров я не понимаю. Хотя, это, наверное, к лучшему. Если я начну ещё с монстрами разговаривать, хлопот будет выше крыши. Этим пусть занимаются Фиро, Рато и Виндия.

— Удобная у тебя сила.

— А что это в конце за язык был?

— Давным-давно один слуга научил меня диалекту, которым пользуются на окраинах Шильтвельта.

Щит ещё и диалекты переводит? Чудесно. Не будь я Героем, мог бы зарабатывать на жизнь переводчиком.

— В Сеавете тоже свой диалект.

— Может быть. В любом случае полезно, что Фоур и Атла у нас полиглоты.

Кил и прочие рабы из Рулороны говорят, как правило, только на мелромаркском. Интересно, на каком языке говорили родители Рафталии?

— Садина, на каком говорят в Кутенро?

— На шильтвельтском с некоторыми отличиями. Кстати, в Шилдфридене тоже говорят на нём, но с сильным акцентом.

Универсальный язык полулюдей?

— Кстати, Наофуми-тян, если тебе интересно — Зельтбуль это такая удобная страна, где понимают и тот, и другой языки.

— Хочешь сказать, одни торговцы используют один, другие второй?

В Зельтбуле дикая смесь из разных народов. Настолько, что дискриминация там бы попросту не сработала.

— Ещё есть фобрейский язык — основной язык Фобрея.

— Понятно.

Поскольку Фобрей считается страной Героев, это наверняка излюбленный язык всякой знати и благородных людей. Вспоминается, как в свое время в Англии разные сословия разговаривали разными словами. Вероятно, в Фобрее такая же система. Впрочем, сейчас мне не до них. Однажды я там обязательно побываю, но сейчас мы собираемся в Шильтвельт.

— Наофуми-сама, вы собираетесь по пути сделать остановку по просьбе Фоур-куна?

— Если нам по пути, то почему бы и нет?..

С чего я буду упускать возможность поднять им мораль? Как человек, который рад бы вернуться домой, но не может, я полностью разделяю их чувства.

— Буду рад, если мы заедем. Очень хочу показать Атле её родной дом.

— А мне на него наплевать. К тому же я его всё равно не увижу, — сказала Атла, которая разгуливает будто зрячая. По её собственным словам она ощущает Ци.

— …

Почему они настолько различаются? Даже как-то жалко Фоура стало.

— Давайте тогда на обратном пути, если время останется, — предложил я, глядя на поникшего бедняжку Фоура.

— О-о, — протянула Садина.

— Подумать только, что увижу на лице Наофуми-самы сочувствие, — удивилась Рафталия.

— Брат! Как ты смеешь играть на чувствах Наофуми-самы!

Ещё и Атла подключилась… теперь мне его совсем жаль.

— Хватит! Хватит! Не смотри на меня такими глазами! — крикнул Фоур.

Надеюсь, удача повернётся к нему лицом. Кстати, почему Атле настолько плевать на своё прошлое?

— Ну, если вместо дома найдём руины, можно будет чем-нибудь поживиться.

— Что ты собрался делать с нашим домом?!

— Мало ли, вдруг что-нибудь полезное найдём.

Если учесть, что хакуко — родственники короля, то что у них там… дача? Вполне возможно, на ней прячутся какие-нибудь сокровища.

— Или, возможно, там поселился кто-нибудь ещё.

Мне действительно интересно, что там за дом, но пока отложим догадки в сторону.

— Вообще, правда. Там действительно могут быть вещи, полезные Героям, — наконец, согласился Фоур.

На следующий день перед отъездом я навестил соседний город. Вернее, особняк, где живут Мелти и Эклер. Эклер нашлась во дворе. Хотя я приехал с утра, она почему-то уже выглядела уставшей. На моих глазах они с Реном начали размахивать мечами.

— Ах… Ничто так не успокаивает меня, как фехтование...

— Успокаивает? Это какая-то часть рыцарской философии?

Надо сказать, во время их совместных тренировок Эклер просто сияет. Она даже Рена смущает — настолько причудливо это выглядит.

— Я пойду искать Мелти, а вы стойте тут и ждите остальных. Рафталия, ты за старшую.

— А, есть… Не думаю, что вы вернётесь быстро, так что я пока наверное присоединюсь к их тренировке.

— Рафталия-сан, при всём уважении, вам нужна тренировка посложнее. Предлагаю провести тренировочный бой.

— Утро — время для лёгких разминок, иначе мы слишком вымотаемся.

— Вот, Рафталия-сан, вот именно поэтому вы до сих пор не можете постичь тайны стиля, который они осваивают.