Что же, а пока время думать о будущем. В будущем у нас четвертый том… в котором и на котором завершится вторая арка повествования. Однако… над четвертым томом мы будем работать несколько по-другому. Вам знакома наша рубрика Становление Перевода Щита? Несмотря на все веселье, она отнимает у меня слишком много переводческого времени, которому есть… лучшее применение. Поэтому на третьем томе этот проект, пожалуй, и остановится. В конце концов, свою роль — доказать проблемы с анлейтом — он, надеюсь, выполнил. В связи с этим хочу дать слово персонажам СПЩ.
ВРВ: что же, вот и пришло время прощаться… сказала бы я, но мы с вами еще увидимся, хоть вы этого и не узнаете. Отныне мы будем работать в тени и демонстрировать вам лишь результат, а не процесс. Хочется верить… что наша работа вас хоть немного, но радует.
Пятка: наверное, я оказалась самой бесполезной во всей команде ^_^. Дело не только в том, что я появлялась реже остальных, но еще и в том, что мы никак не можем заучить некоторые термины и путаемся в них. Нас явно ждут все новые терминологические проблемы, но хочется верить, что уж с ними-то мы расправимся!
Волна Тоски: у-у-у-у-у-у-у!
Фея: да!
Волна Тоски: у-у-у-у-у-у!
Фея: ДА!
Волна Тоски: У-У-У-У-У-У!
Фея: ДА-А-А-А-А!
Арк: опять ты за свое?! Ну и сиди без последнего слова.
Кхм. Как бы там ни было, несмотря на завершение Становления Перевода Щита, я продолжу отвечать за перевод всего контента, доступного лишь на японском языке, а также за разоблачение ошибок анлейтера… просто теперь это будет происходить внутри команды. Такие дела.
Что же, на этом до встречи. Восхождение Героя Щита (да, я признаю это название (Саунд: я как бы тоже, просто становление красивее)) продолжается…
И я тут был, печеньку ел.
Жалко, что вычитки закончились, забавно было их читать иногда. Том приятный, уровень редакта может растет, а может нет) тут так сразу не скажешь. Про характеры уже Арк с Саундом порядочно написали, так что не буду.
Скандалы-интриги-расследования!