Она выглядит моложе своих лет и в целом относится к девочкам-тихоням, не любящим битвы.
Она очень умна, но не поспевает за быстро меняющейся обстановкой.
Смотрите и дальше за приключениями девушки, которая всегда пытается достичь поставленной цели.
Об Эклер.
Дочь аристократа, управлявшего землями Рафталии.
Крайне серьезная женщина-военный.
Весьма умела и опытна в фехтовании.
На дух не выносит дискриминацию и своим упорством порой создает ненужные скандалы.
Впрочем, человек она надежный.
Хотя… наверняка многие люди таких персонажей ненавидят.
О Киле.
Односельчанин Рафталии.
Собаковидный полукровка. Таких называют нуиобразные.
Он уже появлялся в рассказе в конце первого тома.
Рвения ему хватает, а опыта — нет, да и характер такой, что его то и дело тянет на опасные выходки.
Как раз поэтому в ходе тома его и ранило. Жизни его ничего не угрожает, так что это станет ему хорошим уроком.
О словах других Героев.
Если бы вы играли в известную вам игру, а вам сказали, что вы можете освоить способности других классов, вы бы поверили?
Людям, которые убеждены, что они могут стать сильнее с помощью игровых методов, очень трудно объяснить, что силу можно обрести лишь упорством.
Люди так устроены, что работа, кажущаяся бессмысленной, причиняет им только крайнее неудобство.
Говорят, есть даже пытка такая — выкапывать яму, потом обратно закапывать.
А уж в условиях, когда перед глазами неумолимо приближающаяся дата, неудивительно, что Герои цепляются за ту силу, которую понимают.
Нечто подобное происходит в шутерах.
В них часто бывает такое, что даже отлично вооруженного врага можно победить исключительно за счет собственных умений.
Вот только… на развитие этих умений требуется очень много усилий и тренировок скорости реакции.
С этой точки зрения может показаться эффективным другой вариант — просто добыть оружие посильнее.
Тем более, что волна все ближе.
...Пусть даже истинный способ стать сильнее у них прямо перед носом.
О Лингуе.
На самом деле и в вебке, и в книге Наофуми не знает обо всех начальных атаках, предшествовавших появлению Лингуя.
Другое дело, что сразу после них Лингуй начал действовать сам, так что эти вопросы, можно сказать, закрыты.
В вебке цели черепахи изначально неизвестны, но в печатной версии Наофуми слышит о них от Фитории, поэтому ему приходится делать выбор.
Какой именно — прочитавшие шестой том уже знают.
В вебке печать Лингуя сорвали сами Герои, но этого элемента в истории больше нет… и теперь она развивается вот так.
О Священных и Звездных Героях.
Четыре Священных Героя — спасители мира из параллельных вселенных, которых можно призвать лишь когда всему миру угрожает опасность.
Звездные Герои, в свою очередь, могут появиться из-за масштабной войны или бедствия. К тому же они не обязательно приходят из других миров, это может быть и кто-то местный.
Достаточно знать следующее: Священные герои важнее, но сказаний о похождениях Звездных Героев больше.
К тому же Священные Герои, как поясняла Фитория, совершенно необходимы для волн.
Без Звездных Героев в принципе можно обойтись. Безусловно, потеря будет заметная, но все же.
Прочие комментарии.
Итак, какую же часть шестого тома пришлось написать с нуля?
По ощущениям… чуть больше 60%.
Все больше и больше. И сюжет, соответственно, меняется все сильнее.
Чувствую, в седьмом томе он еще сильнее изменится.
А в восьмом… сами увидите.
Чем больше пишу, тем больше нахожу иероглифов, которые приходится учить заново.
Все-таки японский — очень сложный язык, каждый раз убеждаюсь.
Как узнаю, что еще один иероглиф значит на самом деле совсем другое, сразу расстраиваюсь.
А за окном… постепенно теплеет.
Я пишу как раз когда начинает цвести сакура.
Обожаю сакуру. Её цветы вдохновили меня выдумать Фиро.
Каждый год с нетерпением жду, когда увижу сакуру.
Хотя из времен года я больше всего люблю зиму.
Зимой жуков нет…
Немного о веб-новелле: я пытаюсь выкраивать время на то, чтобы продолжать её писать и выкладывать как побочную историю, но уж больно тяжело это. Все время съедает превращение законченной истории в книги.
Надеюсь, скоро смогу писать больше.
Спасибо всем, кто дочитал.
Надеюсь, увидимся и в послесловии седьмого тома.
Послесловие команды
Доброе утро. Спасибо, что прочитали шестой том Щита.
Добро пожаловать в арку Лингуя. Как говорила даже сама Юсаги, эта арка от веб-версии отличается как высокая сложность от низкой. В этот раз черепашка попалось особенно крепкая.
Некоторых, возможно, удивило то, что черепаху зовут «Лингуй». Возможно, они ожидали, что его будут звать «Рейки». Поясню этот момент: в произведении это создание явно имеет китайский колорит, поэтому мне пришла в голову отличная идея использовать китайские имена монстров. Японские версии звучали бы так: Рейки, Кирин, Хоо и Орю.
Как я уже говорил, этот том я считаю скучным. Очередные разборки с Героями — это уже не новость. Впрочем, в ближайшее время мы их не увидим. Ура?
В прошлый раз я уже успел обвинить Щит во всех смертных грехах, поэтому в этот раз повторяться не хочу. Вместо этого стоит поразмышлять на тему того, почему ранобэ-версия такая.
Очевидно, все эти изменения так или иначе согласовывались с редакторами издательства MFBooks. Почему же они одобряли такие правки?
На мой взгляд проще всего найти ответ на этот вопрос, если посмотреть на то, какие в основном книги релизит MFBooks. Большая их часть посвящена крафт-попаданцам и мирной жизни в иных мирах. Бои там есть, но отнюдь не играют роль первой сюжетной скрипки. Другими словами, MFBooks пытается быть издательством, сюжеты книг которых в первую очередь посвящены путешествиям по иным мирам и жизни в нем. Эта точка зрения, кстати, отлично объясняет то, как появились на свет 8-9, а также 13-14 тома Щита.
Конечно, можно задать и вопрос о том, зачем в таком случае вообще было издавать Щит — ну так ведь новое издательство (Щит — самая первая книга MFBooks) надо разрекламировать, и эту задачу Щит выполнил в полном объеме.
В связи с вышесказанным, советую иметь реалистичные ожидания относительно Щита. Теперь это в первую очередь ранобэ о жизни и путешествиях в ином мире.
Вечер добрый всем неспящим! Это снова Мел и неуместные заметки не-о-редактуре.
У нас тут весной самая зима началась, снег, вон, лежит. А люди наоборот все на улицу повылезли, даже удивительно. Так что и хиккующие мы видим людей, считаем их замечательными и даже собираемся есть с ними пиццу8.
Это послесловие внезапно пишется заранее, так что у вашей покорной слуги есть время, чай и бутерброд, ночная тьма, тишина и возможность подумать. Вот. Но про том ей сказать, считай, нечего. Ну, раздражает Лисия с этими ее воплями, - так мне уже вообще никто там не нравится. Хотя, Эклер вызывает уважение, да, и Бабуля хороша. Атмосфера, впрочем, никуда из книжки не делась, потому-то мы до сих пор здесь, надо думать.
Да. Спасибо Арку за хороший перевод, спасибо Траю за иллюстрации. Саунду большой привет! :)
P.S.: Спасибо тем, кто отмечает ошибки! Иногда я все-таки залезаю в орфус, честно! ^_^
P.P.S.: Наш Воркс обещает стать интересной штукой, вы посматривайте! :)
P.P.P.S.: Вы не представляете, как меня бесит слово «справедливость»! Поверьте, не представляете.