Увы, даже если бы заклинание срикошетило, я бы ничуть не пострадал.
Или ты какой-то яд в пиво подмешала?
Но у меня есть навык обнаружения ядов, я бы обязательно понял.
Можно сказать, способности Щита защищают меня от любых покушений.
А она хочет сказать, что все равно что-то сделала?
Пока я думал, Надия с чего-то приложила мою руку к своей груди.
Грудь у нее, кстати, достойная. На мой взгляд, даже больше чем у Рафталии.
Кстати, если подумать, женскую грудь я трогаю впервые.
— Вот тебе мои сиськи.
...Она что, совсем дура? Я уже волноваться было начал, но тут же остыл.
Собрался с силами и освободил свою руку.
— О?
— Ну? Что ты со мной пыталась сделать?
— Ну-у. В общем, сейчас я в качестве извинений признаюсь тебе в любви!
— Если ты сейчас же не прекратишь эти шуточки, я пойду по своим делам.
— Какой ты весь серьезный, Рок-тян, — проворковала пьянчуга с жизнерадостной улыбкой.
Как же мне хочется, чтобы она перестала…
— Я подмешала тебе коголевую ягоду в пиво.
— А-а… и что? И все?
— Их и убийцы используют. Особенно в трактирах.
Да, вроде как эти ягоды превращают воду в алкоголь.
Когда я занимался торговлей, мне их дарили в каждой деревне, словно тут так принято.
Меня ими отравить невозможно, вот Щит и не реагирует.
А вообще ими что, правда кого-то убивать пытаются?
Это же прямо без пяти минут мышьяк получается.
Который на меня, правда, не действует.
Надия ловко обняла меня и поцеловала в ухо.
— Ты чего?!
Она со мной заигрывать пытается? Ну-ка отвали!
Надия отошла от меня на несколько шагов, обернулась и проговорила с каким-то непонятным взглядом — не то беззаботным, не то обеспокоенным за меня, не то что-то предвкушающим:
— Буду молиться о том, чтобы мы не встретились в колизее.
Затем Надия исчезла в зельтбульских переулках, оставив после себя цоканье обуви…
— Надеюсь, ты все-таки откажешься…
...и эти слова.
Что происходит?
Я совсем не понимаю ее отношения — то она пытается отравить меня, то рассказывает об опасностях битв тайного колизея, то волнуется за меня, то пытается соблазнить.
А в конце концов просит отказаться от участия?
Увы, я никак не могу.
Я покинул переулки и отправился к работорговцу и Рафталии.
— Односельчане были? — спросил я у Рафталии, ждавшей меня у входа.
— Сегодня не было.
— Ясно, это хорошо.
Вскоре вернулась Лисия в сопровождении охранявших её подручных работорговцев.
— Уа-а-а… там было так страшно.
— Рафу!
— Там могло быть и опасно, если бы тебя участницей сочли. Есть там ребята, которые готовы на все ради победы.
— Уа-а-а!
В целях безопасности я перенес нас порталом в деревню.
Там к нам сразу же подбежала Фиро — видимо, по запаху нашла.
— С возвращением, господин-сама.
— Ага. Время уже позднее, дети уснули?
— Угу. Я им колыбельную спела, теперь они ворочаются и бормочут, что больше не съедят.
Какой стереотипный сон.
— Кстати, Рафталия, ты сама-то как? Поговаривают, что на бойцов колизея идет охота.
— Э? А-а, так вот чего они от меня хотели. Я не стала разбираться и в целях самозащиты их всех порубила…
...Уже успела отбиться?
Если ты отразила нападение, завтра наши соперники по колизею, видимо, не явятся.
Но все-таки, “порубила”?.. Куда ты у меня катишься, Рафталия?
— Ты их убила, что ли?
— Что вы, я же не злодейка… но еще пару-тройку дней они с места от боли не сдвинутся.
А это, видимо, совсем другое дело?
Вот и Рафталия выросла несгибаемой.
— Что насчет вас, Наофуми-сама?
— Насчет меня… я встретился в трактире со знакомой, она предупредила опасаться нападений, если мы хотим двигаться дальше. Ничего другого узнать не удалось. А тебе, Лисия?
— А, да! Мне удалось посмотреть документы, касающиеся старых боев тайного колизея!
— О…
Теперь мы узнаем, кто в них постоянно выигрывает, и кого стоит опасаться.
— Бойцы бывают самые разные, однако в этом турнире участвует кое-кто, с кем точно надо осторожнее. Битва, если она будет, однозначно окажется не из легких.
— Но не безнадежных?
— Д-да…
Лисия лично видела наши поединки.
При всем мраке и пороке, что окружает чемпионат тайного колизея, ему до смешного далеко до ужасной мощи Лингуя.
Противники кажутся мне откровенно слабыми даже по сравнению с Кидзуной и Грасс.
Мы сражались с отрядом Грасс плечом к плечу и больше ничего не боимся.
— Ну и? Что это за боец?
— Так вот, самое удивительное то, что она всегда сражается одна, даже на групповых турнирах, и непременно либо побеждает, либо занимает очень высокие места. Вообще, их таких двое, но второй в этом турнире не участвует.
Насколько бесстрашным нужно быть, чтобы в одиночку выступать на групповом турнире?
Какой-то из Звездных Героев тайком участвует в битвах колизея, что ли?
Почему бы и нет? Тут даже пропавшая без вести троица Героев могла бы очутиться.
— И все-таки, как звать?
— А, да, бойцовское имя — “Надия”.
...Ась? Моя собутыльница, что ли?
“Во дела”, — подумал бы я, но… могу поверить после того, как увидел ее познания в магии и скорость движений.
То есть мы с самым опасным противником уже познакомились, пусть и случайно.
— Что такое, Наофуми-сама?
— Да так, ничего.
...Если нам все-таки придётся сразиться, нужно будет вести себя осторожно.
Глава 16. Надия
Благодаря тому, что общее число матчей относительно сократилось, мы стали сражаться в колизее дважды в день и уверенно побеждали.
На следующий день после нападения противники, как и ожидалось, не пришли.
Я из-за этого даже задумался над тем, не попытаться ли нарочно спровоцировать еще нападения.
Наши противники и их спонсоры рассчитывали получить преимущество, используя всякие грязные приемы, однако за нашими спинами тоже стояли хорошо знакомые с изнанкой Зельтбуля люди: семья работорговца и ювелир.
Последний мгновенно примкнул к нам, стоило показать вещицы, полученные в мире Кидзуны.
Нюх на деньги у него отличный. Надеюсь, его удастся уговорить на производство имитаторов функции дропа и призывателей к волнам.
Так вот, союз работорговцев и ювелира в зародыше гасил любые мерзкие и опосредованные попытки нам навредить.
Кстати, от работорговца я слышал, что немало людей испугалось слухов о том, что мы с Надией приятели.
Наша популярность как бойцов заметно выросла, и мы стали одними из фаворитов.
В основном потому, что наши битвы заканчивались практически сразу одновременно с началом.
Тот тип, что вбросил на арену моргенштерн, превратившийся в игрушку Фиро, теперь болеет за нас каждый бой.
Недавно он нам еще одно оружие бросил. Его Фиро тоже метала в противников.
Итак, мы продолжали идти по головам соперников.
Большая часть участников чемпионата уже выбыла, поединков осталось немного. Пришло время полуфинала.
— Против кого завтрашний бой?
— Завтра долгожданный бой. О да, — ответил работорговец и, обливаясь потом, протянул мне бумажку с описанием завтрашних боев.
Где напротив нас значилось имя… Надии. Судя по всему, она вступила в турнир через рассеивание.
Наконец-то пришел ее черед?
— Это ведь та, о ком говорила Лисия-сан?
— Именно.
— М-м? С ке-ем завтра деремся? — полная любопытства Фиро посмотрела в листок.
— Надия использует магию молний, но она не маг. Она очень опасный боец, способный сражаться и в ближнем бою. Что понятно, ведь она даже в групповых турнирах участвует в одиночку.
— Насколько же она сильна?
Ну… ее битвы похожи на наши.
Стоит ведущему объявить начало, как враги уже лежат.