Выбрать главу

— У-у… — Фиро поморщилась и открыла дверь.

— О-о, Фиро-тан! — Мотоясу прыгнул в комнату, но Рафталия остановила его, схватив за лицо. — Пусти, енотовидная свинья! Ты не помешаешь обнять мою дорогую Фиро-тан!

— … — Рафталия взглядом подала знак Фиро. Хоть она и улыбалась, ее лицо все равно выглядело жутко.

Что на Мотоясу нашло?

— Э-э-э, я подошла потому, что хотела тебя съесть. Ты все не так понял.

— Любовь всегда начинается с недопониманий, Фиро-тан. Не бойся, я все учел.

— Не-ет!

Даже не дрогнул. Не помогло.

Я застыл, не понимая, как быть, и тут Мотоясу посмотрел мне в лицо со всей серьезностью.

— Я прошу руки вашей дочери, отец.

— Какой я тебе отец?!

Безусловно, я воспитывал Фиро всю ее жизнь, но какая она мне дочь, раз умеет превращаться в здоровенного монстра?

— Отец. Когда ваша дочь спасла меня, я узнал истинный смысл любви. Обещаю, со мной она будет счастлива. Отдайте же мне ее!

— Еще раз, я ей не отец! Да, я воспитывал ее, но с какой стати обязан тебе отдавать?!

— Не-ет! Господин-сама, спасите-е! Мел-тя-ян!

Фиро запаниковала! Сожалею, но Мелти здесь нет.

— Что?! Родителям греховно так относиться к собственным детям, отец!

— Ты меня вообще слышал?

— Никакие оправдания не изменят того, что вы состоите в порочных отношениях, отец!

— Заткнись уже!

Рафталия вытолкнула Мотоясу из комнаты и закрыла дверь.

Все даже хуже, чем я думал.

Кажется, мы травмировали его так сильно, что раны уже никогда не затянутся.

— Впусти, енотовидная свинья! Я знаю, ты держишь Фиро-тан и отца в заложниках!

— Успокойся уже!

Мотоясу барабанил в дверь, не переставая.

У меня уже голова раскалывается…

С ним и без того не получалось разговаривать, а теперь он еще и на голову больной.

Как быть с Мотоясу, который так крепко к нам прицепился?

Скорее всего, причиной его перевоплощения… послужила доброта Фиро.

У загнанного в угол человека в голове совсем нешуточный бардак.

Это касалось меня. Это касается и Рена.

Не знаю, как именно вчерашний поступок подействовал на Мотоясу, что с ним случилось такое, но в конечном счете душу мы ему спасли.

Вообще, если подумать, Мотоясу всегда был романтичным типом.

И судя по его реакции, он может оказаться из тех, кто верит, что любви надо добиваться.

...Но мне-то до этого какое дело? Думать о Мотоясу — только время терять.

— Что вы расшумелись?! — услышал я из коридора голос, по всей видимости, авантюриста-постояльца.

— А ты чего расхрюкалась, свинья?! Проваливай!

— С-свинья?! Как вы смеете!

...Бабник Мотоясу оскорбил девушку.

Наверное, совсем уродина. Мне стало интересно, и я подсмотрел сквозь щель.

Мотоясу вовсю ругался со вполне симпатичной девушкой.

Если мне не изменяет память, она в трактире танцовщицей работает.

Не могу представить, чтобы прежний Мотоясу так себя повел.

Что у него в голове перемкнуло?..

Кстати, может, он вместо Рафталии и той девушки видит нечто иное? Что-то мне даже интересно стало.

Уж не поразило ли его Проклятие?

— Как нам быть? Мы даже из комнаты выйти не можем.

— Фиро, ты в ответе за тех, кого…

— Не-е-ет!

И что теперь делать? Мотоясу так просто не отвяжется.

— Предлагаю бежать через окно. Объясним хозяину гостиницы, что происходит, потом свалим. А повозку...

— П-поняла.

Если мы пойдем за повозкой, Мотоясу обо всем догадается.

— Моя повозка-а…

Фиро поняла, что я пытаюсь сказать, и встревожилась.

Вот ведь придурок этот Мотоясу.

Как с ним такое случилось — ума не приложу.

Почему нам приходится бегать от него? Должно ведь быть наоборот.

— Повозку придется бросить, чтобы Мотоясу не привлек стук колес. Потом найдем время и заберем!

— Ладно… — огорченная Фиро нехотя кивнула.

Она настолько ненавидит Мотоясу, что согласилась пожертвовать повозкой? Это же насколько он ей осточертел?

В общем, мы унесли ноги из гостиницы.

После чего телепортировались в замок.

Чтобы доложить королеве о Ссуке.

...Фиро до сих пор беспокойно озирается.

— Если Мотоясу появится, мы заметим. Ты слишком нервничаешь.

— Понимаю, но кажется, что он рядом, фу!

У нее развилась фобия. Признания Мотоясу в любви возымели обратный эффект.

Все-таки мне кажется… что Мотоясу в замок точно не придет.

В столице его все знают, спрятаться он нигде не сможет.

Мотоясу не учился магии и полагался на магические кристаллы. Не думаю, что репертуар его заклинаний сильно изменился.

Вряд ли он освоил магию маскировки как у Рафталии.

И даже если освоил — Рафталия наверняка его обнаружит.

Может оказаться, что он выучил какой-нибудь маскирующий навык, перед которым Рафталия спасует, но, зная Мотоясу, ничего умнее чем “побежать к Фиро со всех ног” он не придумает.

Думаю, прямо сейчас он сидит у повозки и ждет нас.

— Хватит, не бери в голову.

— У-у…

Шли приемные часы, так что королеву мы нашли в тронном зале, где и объяснили суть случившегося.

— Вот, можешь что-нибудь поделать со своей ссучьей дочерью? А то мне ее уже убить при встрече захотелось.

Ссука явно затеяла нечто нехорошее. По-моему проще и быстрее будет объявить награду за ее голову.

— Все-таки я… рекомендовала бы привести ее ко мне живой.

Чувствуется, что она со снисхождением относится к дочери-преступнице, раз все еще просит доставить ее живой.

— ...Мне не совсем понятно, как именно она пересекла государственную границу, — продолжила королева. — У нее ведь не было влиятельных помощников, вроде родителей другой спутницы Героя Копья.

— С учетом рассказа Елены и поведения Мотоясу мне тоже показалось, что она прибыла из другой страны.

На любой заставе ее, как бывшую принцессу, непременно узнали бы в лицо.

Тем не менее, она как-то прорвалась… Через горы перешла?

Ссука-то? Разве станет эта мразь, никогда не марающая свои белы рученьки, прорываться в страну через грязь и мучения?

Просочилась нелегалом? Спряталась в грузовой повозке? Ничего другого на ум не приходит.

— Может, выкуришь ее рабской печатью?

— Не знаю, как ей удается блокировать ее… но я не могу. К тому же я хотела бы обратить ваше внимание на другую проблему.

— Какую?

— В ходе наступления Лингуя была разорена территория, служившая государственной тюрьмой… Мы удостоверились, что большая часть преступников погибла, однако…

— Однако что?

— Возможно, некоторые могли уцелеть.

— Эх…

Государственные преступники выжили и сбежали. Да, неприятно получилось.

— Интуиция подсказывает мне искать связь между описанным вами скандалом и приверженцами Церкви Трех Героев, которых мы благодаря вашим усилиям посадили в тюрьму.

...Что? Хочешь сказать, руководство Церкви Трех Героев сбежало из тюрьмы? Вот это уже очень плохо.

Они все прячутся где-то внутри страны? Чем раньше найдем, тем проще будет.

Хоть и бесит, что на голову постоянно сыплются неприятности, хорошо что я о них заранее узнаю.

И да — весьма вероятно, что они сотрудничают с Ссукой.

Наверняка именно их усилиями она пересекла границу.

— Может, все-таки убить ее без лишних слов?

— Я бы предпочла не идти на этот шаг… — возразила королева, явно придя к тому же выводу. — Нам важно заставить ее рассказать о выживших сторонниках Церкви Трех Героев.

— Понятно… Если хочешь, чтобы я взял ее живьем, собери о ней как можно больше сведений.

— Разумеется.

— ...Кстати, вы не клеймите преступников рабской печатью?

— Клеймим, однако тюремный надзиратель, считавшийся их владельцем, тоже погиб во время нападения Лингуя.