Выбрать главу

Я всегда подозревал, что Ицуки умеет играть. Он ещё при первой встрече показался мне похожим на мальчика-пианиста.

— Лучник такой молодец! — допев, Фиро тоже заслушалась.

Мелти, кстати, тоже играть умеет, и я видел, как она подыгрывала Фиро во время её выступления. Похоже, что Ицуки играет не хуже… а то и лучше неё.

Пока я размышлял, классика закончилась… и началась мелодия с довольно быстрым ритмом. Что это? Такое чувство, что он играет опенинг к игре или аниме.

Наконец, вокруг Ицуки начал витать странный свет, создавая неземную картину.

Менестрели пытались подыграть, но у них получилась какофония. Свет окутал их шипами и лопнул, словно предупреждая. Сейчас, пожалуй, одна только Фиро может выступать с ним дуэтом.

Я на своём веку слышал пение Фиро, игру Мелти и выступления множества разных менестрелей, и могу сказать, что Ицуки однозначно один из лучших исполнителей, которых я встречал.

— А он хорошо играет.

— Действительно. Получше, чем все менестрели нашей страны.

— Потрясающе. Он играет, не вкладывая магическую силу, однако его музыка творит магию.

Ларк, Терис и Грасс по очереди восхитились Ицуки.

— Ты про что? Это магия вашего мира? — переспросил я.

— Да, эта сила похожа на ту, которую Фиро-сан призывает с помощью песен хамминг ферри.

Кстати, и правда, в этом мире Фиро научилась использовать свои песни в качестве боевых умений. Я даже помню, что она могла использовать эту силу, когда нам запечатали магию, а уже после возвращения во время концерта её загадочная песня буквально загипнотизировала Мотоясу и других фанатов.

— Если у него такой огромный талант, то ему достаточно будет проконсультироваться со специалистом, чтобы стать мастером не хуже… а то и лучше, чем Фиро-сан, — заключила Грасс.

— Хорошо, я буду учитывать.

Наконец, Ицуки доиграл и вернулся к нам.

— Ицуки-сама, это было прекрасно!

— … — немного смутившись от похвалы Лисии, Ицуки сел на своё место.

— Мне всегда казалось, что ты тоже умеешь играть, Лисия.

— Да, немного умею. Но я никогда не видела этого инструмента и не думаю, что у меня получится.

Логично. Даже пианист-виртуоз вовсе не факт, что сможет сыграть на гитаре. Однако у Ицуки это получилось без особого труда. Что происходит?

— А Ицуки, кажется, это не помешало сыграть...

— Думаю, если Лисия-сан найдёт здесь инструменты, похожие на привычные, то тоже сможет сыграть.

— Уа-а-а-а.

Хм. Конечно, Ицуки говорит разумные вещи, но я думаю, что у неё всё равно ничего не получится, потому что инструмент будет отзываться не так, как она привыкла.

— У меня получилось? — спросил Ицуки.

— По-моему, ты хорошо зажёг. Даже сейчас все взгляды на тебе.

Ицуки посмотрел по сторонам и слегка смутился.

— Не нужно мне льстить. Это заслуга Фиро-сан.

— Я ещё с первого дня подумал, что из тебя хороший музыкант.

— Что вы имеете в виду? — спросил Ицуки безразличным тоном, наклоняя голову.

Его реакция мне что-то напомнила. Я начал копаться в воспоминаниях.

— Мне вспомнилось, как вы готовите, Наофуми-сама, — сказала Рафталия, посмотрев на меня. — Вы не можете запомнить даже полное имя Имии-тян, но легко держите в голове длинные названия блюд.

Вот, точно. Все вокруг почему-то называют меня замечательным поваром… Действительно, похожая ситуация. Надо бы кое-что спросить.

— Ицуки. Ты можешь сыграть любую мелодию, которую слышал хотя бы раз?

— Разумеется. Зачем вы спрашиваете такие очевидные вещи?

Ага, он и правда думает, что это умеют все без исключения. Но как минимум я не умею. Могу разве что под нос напевать, но сыграть точно не сыграю.

— Ицуки, помнишь, ты говорил что моя стойкость к алкоголю — особая способность?

— Да, и что с того?

— Ты не думаешь, что твои музыкальные умения — тоже талант?

— Мне никто никогда не говорил об этом… Я в своё время играл музыку просто для удовольствия.

— Так может, твоё мастерство — тоже сверхспособность?

Он использует такую же магию, как Фиро, хотя не учился и не тренировался. Если он как следует освоит это умение, то станет ценным бойцом поддержки.

— Нет, что вы, — пробормотал Ицуки, озадаченно крутя головой. — Таланты и сверхспособности это совсем разные вещи. Даже самые простые звуковые сверхспособности работают иначе. Например, человек, управляющий звуковыми волнами, может легко сбить с толку чужой вестибулярный аппарат и играть музыку вообще без инструментов и других костылей.

Опять Ицуки пустился в подробности о сверхспособностях. Видимо, не терпится поделиться знаниями, да и влияние Проклятия даёт о себе знать.

Удивительно было узнать, что с точки зрения людей со сверхспособностями музыкальные инструменты — это костыли. Видимо, они их рассматривают как тренировочные колёса на детских велосипедах.

— Кроме того, сверхспособности имеют ранг. Если у меня и были какие-то способности к музыке, они были слишком мелкими для ранжирования.

Ицуки улыбался и вовсю скромничал, раздражая до скрежета зубов. Так я впервые узнал, насколько противной может быть чужая скромность. Наверное, мои слова действуют на людей точно так же. В будущем буду осторожнее, рассказывая о своих кулинарных способностях и стойкости к алкоголю.

Кстати, я не очень понимаю, откуда такая скромность у Ицуки, который когда-то был сгустком самомнения. Он ведь нашёл, чем можно хвастаться, гордился бы. Да, меня бы это тоже бесило, но не так, как скромность.

— Не знаю, почему, но его слова действуют мне на нервы, — ледяным тоном выразила Грасс моё мнение.

Ицуки удивлённо наклонил голову.

— Вот-вот, — поддакнул я. — Вроде и полезная способность, а вроде и обматерить Ицуки хочется.

— У-уа-а-а-а!

— Наофуми-сама, успокойтесь! Я понимаю ваш гнев, но Герой Лука не со зла так говорит.

— Не волнуйся, я не слишком злюсь. Ицуки, вот скажи, ты специально?

— О чём вы?

Судя по его тону, он действительно не понимает, чем задел нас. Ну, я понял, что до него не дошло и не дойдёт. Ничего не поделаешь.

— Ицуки, тебе сейчас самое время освоить магию, которую Фиро включает с помощью своих выступлений. Возможно, она нам пригодится.

— Хорошо.

Ицуки покорно направился к менестрелям, чтобы учиться у них магии.

Никогда не думал, что после перехода в параллельный мир узнаю о новом таланте у Ицуки… Чего только в жизни не бывает. Что, если на самом деле такие скрытые таланты есть у каждого из Священных Героев? У меня кулинария, у Ицуки музыка… что у Рена и Мотоясу? Даже представить не могу. С самой первой встречи Рен казался мне хладнокровным парнем, а Мотоясу бабником. Что у них может хорошо получаться с такими характерами?

Сложно сказать… Мотоясу, наверное, мастер знакомства с бабами, но сейчас он в лучшем случае будет использовать этот талант на диких Филориалов.

Очень трудно искать таланты, о которых не подозревает даже сам их обладатель. Боюсь, в такой ситуации даже тщательные расспросы не помогут.

— Хм?

Рассуждая о талантах Ицуки, я вдруг заметила, что Силдина и Сэйн играют в карты. Может, с ними поговорить?

— Ярлыки? Неужели в этом мире есть такое удобное оружие? — спросила Силдина.

— Да, судя по всему ярлыки здесь играют роль инструментов, которые включают оружие и магию. А, госпожа Сэйн победила, — ответил ей фамилиар.

— Ладно, я проиграла, но ярлыки — это очень интересно. Хочу играть с этими новыми картами и научить играть в них нашу деревню.

— Как ты там? Голод отступил? — вмешался я.

— Мм, кажется, я скоро снова проголодаюсь. Но твоя еда очень вкусная, Наофуми-тян.

— Ясно. Давай, ешь побольше и расти поскорее.

— Угу, — Силдина смущённо кивнула, поглаживая свой живот.

Приятно, что она такая послушная. Может, лучше бы она осталась такого размера, а не превращалась обратно в копию Садины.

— Слушай, Наофуми-тян. Мне сказали, в этом мире есть такое оружие как ярлыки.