Фиро… вчера приходила на разведку вместе с нами, но сбежала обратно, едва увидев страну Грасс. Похоже, у неё выработалась стойкая неприязнь к странам этого мира, оформленным в японском стиле — до сих пор помнит, как её выставляли на потеху народу. Поэтому сейчас она присоединилась к Ицуки, вдруг найдя в себе интерес к музыке.
Как я уже сказал, страна, к которой на самом деле относится Грасс, похожа на Японию. Разумеется, в этом нет ничего удивительного, ведь Грасс постоянно одевается в кимоно.
В целом город похож на… увеселительный квартал из исторического фильма. Атмосфера тут как в Кутенро, а у всех жителей… немного призрачный вид. Такое чувство, будто я попал в дом страха в японском стиле.
Вот ты какая — самобытная культура.
Ближе к центру города появились даже тории* и красивые деревянные строения в классическом японском стиле. По улицам разгуливают женщины, одетые как ойран*… Да уж, даже в пределах одной “японской” страны обстановка бывает разной.
— Так и кажется, что сейчас под ноги упадёт зачарованный меч.
Этот город кажется одновременно и ярким, и зловещим. Ночью тут, наверное, особенно прекрасно. И ниндзя по крышам бегают.
— Ага, я примерно понимаю, о чём ты, Наофуми, — отозвалась Кидзуна.
— Это место отличается от Кутенро, но я не могу сформулировать, чем именно… — протянула Рафталия.
— Я сначала тоже Кутенро вспомнила, — заметила Садина.
— Здесь нет светосакур, одежда ярче и на улицах одни только спириты, — сформулировала Силдина разницу между страной Грасс и Кутенро. — И днём будто ночью. Может, из-за деревянных зданий.
Судя по возбуждённому голосу Силдины, она заинтересовалась этой страной.
Ну, присоединившись к нам, она впервые начала выбираться в другие страны, так что для неё пока многое в диковинку.
— Тут так темно, — сказала Кидзуна.
— В этих краях много чёрных растений и минералов, — объяснила Грасс. — Разумеется, это приводит к тому, что здания тоже получаются темнее, поэтому здесь принято использовать множество светильников и магии, чтобы бороться с этим. Кстати, в этой стране добывают довольно много золота, поэтому позолота здесь тоже встречается очень часто.
— Понятно… — протянул я.
Иногда у домов доски блестят так, что становятся похожи на уголь, хотя это не он.
— Что же, идём дальше? — предложила Грасс.
— Ага.
Выйдя из города, мы оказались перед горой, в которую вела длиннющая лестница. И земля, и камни, и деревья — всё чёрное, а в висящих корзинах горит голубое пламя… Такое чувство, будто это место нарочно пытается напугать меня.
— Святой-сама, позвольте сказать как долгожителю. Будь я помоложе, то, увидев такое необычное место и странную культуру, уже начала бы охотиться на монстров.
— Ага… Из тебя, наверное, охотник на ёкаев вышел бы хороший.
Будучи отаку, я знаком с произведениями, в которых герои занимаются экзорцизмами с помощью кунг фу. Вот и бабулька похожа на специалиста в таких делах.
Кстати, Рафталия, Садина и Силдина тоже легко вписались бы в историю в традиционном японском сеттинге.
— Рафу.
А Раф-тян легко сошла бы за тануки-ёкая. Её бы ещё одеть под Тягаму — и можно спектакль по сказке ставить.
Зато Сэйн, наоборот, выбивается из картины. Правда, если я ей такое скажу, она, того и гляди, переделает своих фамилиаров в кукол кокэси и итимацу* и войдёт в образ жуткого кукловода. Поэтому я держал рот на замке и старался не подавать виду — Сэйн ужасно догадливая.
Как бы там ни было, мы поднялись по длинной лестнице и оказались перед… я бы сказал, что храмом, но буддистские и синтоистские святилища выглядят совсем по-другому.
Из-за чёрной кладки зданий казалось, что сюда не падает свет. Также я заметил ещё одну культурную особенность — на первый взгляд храм казался заброшенным и разваливающимся, но если присмотреться, станет ясно, что его держат в идеальном состоянии.
— Мастер! Ма-астер! — позвала Грасс, едва ступив на территорию храма.
— Гм?! Святой-сама! — предупредила бабулька.
Стоило мне вскинуть руки, как со всех сторон на Грасс и нас налетела дюжина теней.
— Ха-а-а-а-а!
Двигались они быстро, но с учётом нашей силы — очень медленно. Самая быстрая из теней устремилась к Грасс. В руках она держала… такие же вееры.
Грасс изящно исполняла боевой танец, сражаясь со своим противником. Я видел, как вылетают искры. Там точно всё хорошо?
— Это они всех гостей так встречают?
Одна из теней напрыгнула на меня, но я включил Стардаст Миррор и отбросил её.
— Уф?! — раздался изумлённый возглас.
— Да, так что, пожалуйста, полегче.
— И так каждый раз, когда прихожу сюда, — проворчала Кидзуна, подтверждая слова Грасс.
По-видимому, они собирались сражаться лишь до первого удара, потому что мой противник немедленно убрал оружие и сел возле стены.
Всё равно как-то неправильно это — навязывать другим такие битвы.
— Ха-а!
— Раф!
Рафталия и Раф-тян сообща отражали натиск. Их противников ждало множество сюрпризов. После успешной атаки их цель исчезала, превращаясь в дым, а затем уже настоящая Рафталия подскакивала сбоку и атаковала рукоятью Катаны.
— Вы слишком медленно подбегаете!
Бабулька, чтобы покрасоваться, схватила напавшую на неё тень за руку и швырнула через себя.
— Уа-а-а-а?! — закричал её противник.
По-моему, это был перебор.
— Что же, нам тоже стоит с кем-нибудь сразиться.
— Угу, — согласилась Силдина с Садиной.
— Н~~~~
— Можете не ~~~~ться, госпожа ~~~~ говорит, что ~~~~вится сама.
Ходя Садина уже нетерпеливо размахивала оружием, Сэйн быстро связала противников нитками. Правда, меня беспокоит, что её фамилиар тоже перестал говорить до конца понятно.
— О-о.
— У-у.
Хотя враги быстро выпутались, косатки всё равно успели расстроиться. Дала бы ты им размяться, Сэйн.
Тем временем, Грасс сражалась… с каким-то стариком. Мускулистым, но не слишком огромным. Он носил одежду храмового настоятеля — где-то так же в Кутенро одевался Руфт.
Иногда он становился полупрозрачным — очевидно, тоже спирит.
Затем я проверил остальных противников. Пять спиритов, два джевела, один травник и один человек. Они уже признали поражение и сидели возле стены.
— Рондо: Снежный Ветер! — выкрикнул противник Грасс, раскрыл веер и взмахнул им снизу вверх.
Из оружия вылетел порыв сильного ветра.
— Ха-а!
Грасс в ответ раскрыла вееры и отбила ими порыв. Тот отлетел вверх, превратился в снежную крупу и посыпался на пол.
Какой красивый приём.
— Рондо Рубящего Типа: Миг!
О, это же самый быстрый навык Грасс. С его помощью она в мгновение ока оказывается за спиной противника и наносит ему пять ударов.
Став полупрозрачной, Грасс кинулась к старику и атаковала его веерами. Однако тот уверенно отходил от атак, парировал и блокировал их.
После этого защитного танца он выбросил вперёд свой веер, словно собираясь пронзить Грасс, но та ответила точно таким же движением. Вееры столкнулись и остановились.
— Хм… Вижу, хватку ты не потеряла.
— Да. Я тоже рада, что вы ничуть не изменились, мастер.
— О да… О тебе ходит множество слухов. На твою долю выпали трудные битвы.
— Да.
После приветственной битвы — видимо, так уж заведено в школах боевых искусств — Грасс повернулась к нам, чтобы представить недавнего противника:
— Вот мастер, который сейчас возглавляет школу моего боевого стиля.
— Приветствую вас в школе стиля неудержимого самоцвета, Кадзаяма-доно и…
Мастер посмотрел на нас и остановил взгляд на бабульке. Кажется, между ними сверкнула искра, а может, мне показалось.
Но то, что они прыгнули в боевые стойки — это точно.
— Давай мы хоть представимся, чего ты сразу второй раунд устроить хочешь? — возмутился я.
— Святой-сама, вы всё портите. Перед нами сильный противник. Разве этого недостаточно, чтобы сразиться с ним?
— Нет!
— Мастер, успокойтесь. Вы можете сразиться позже.
— Да? Мне хотелось бы сразиться с ней немедленно… Но ладно, — мастер вышел из боевой стойки и пожал бабульке руку.
— Сразимся, как договорим! — пообещали они друг другу.
7
Кокэси — это дешёвые куклы-цилиндры, которые обычно и продаются как “японские куклы”; итимацу — это те жуткие куклы, которые можно видеть в японских хоррорах.