Выбрать главу

— Простите, что я так поздно. Не могли бы вы… позволить мне ненадолго примкнуть к вам?

— Стоп-стоп, давайте ещё раз. Эт-то, тебя звать Мел-тян, так? Почему ты пришла сюда вместе с Фиро? Если отбилась от остальных, то почему бы тебе их не отыскать?

— Понимаете… Филориалы так далеко увели меня, что я совсем не знаю, где нахожусь… я знаю, куда мне надо, но от стражи я отбилась довольно давно…

— Стражи? Так ты из знатной семьи? Или дочь купца? Или…

— Эт-то…

Мел-тян, или как там её на самом деле, скосила взгляд. Затем кратко кивнула.

— Да, вы не ошибётесь, если будете считать меня дочерью знатного человека. И, пожалуйста, зовите меня Мел. Как я понимаю, вы хозяин Фиро и её повозки… святой-сама, правильно? Я слышала, вы завтра едете к замку Мелромарк. Не могли бы вы довезти дотуда и меня?

Мел обращалась ко мне очень вежливо.

Хм-м, если её подвезти, мне могут и заплатить. Наверняка знатная семья обрадуется возвращению неизвестно куда пропавшей дочери.

Правда, если они узнают, что я Герой Щита, то начнут подозревать, что я похитил её, и меня может снова затянуть в неприятную историю…

— Хм-м…

— Господин-сама, я тоже прошу вас. Мел-тян нужна ваша помощь.

— Вот только есть шанс, что у нас возникнут проблемы.

— Наофуми-сама, попрошу и я. Мы не можем просто бросить маленькую потерявшуюся девочку.

— Я вознагражу вас. Пожалуйста, не могли бы вы довезти меня?

Меня упрашивают и Рафталия, и Фиро. И ещё деньги обещают. В крайнем случае, можно положиться на быстрые ноги Фиро и сбежать…

— Я потребую оплаты за проезд. За деньгами отправлю Фиро, тебя это устроит?

— Да! Большое спасибо, я обязательно сообщу отцу.

…Похоже, выбора нет.

К тому же, если её семья может позволить себе дом рядом с замком, это наверняка важные шишки. А стража, которую они приставили к девочке, и которая умудрилась дать ей заиграться с Филориалами и заблудиться — лоботрясы. Что, если бы с ней что-то случилось?

— Учти, если ты попытаешься что-то провернуть, обо всех договорённостях можешь забыть.

— Я понимаю. Спасибо за вашу помощь, святой-сама.

Таким образом, новая подружка Фиро поехала к замковому городу вместе с нами.

Мы сели в повозку, запрягли Фиро и направились в сторону замка.

— Большое вам спасибо! Приезжайте ещё!

— До скорого.

Провожать нас высыпала вся деревня.

Интересно, сильно они будут возмущаться, если потом узнают, кто я? Какое сложное чувство.

— Будем знакомы, Мел-сан. Меня зовут Рафталия. Постараюсь помочь, чем смогу, хоть и недолго мы пробудем вместе.

— Хорошо. Будем знакомы, Рафталия-сан.

Я хочу вылечить Рафталию до конца, а я для этого мне как можно скорее нужна святая вода.

— Мел. В первую очередь мы займёмся лечением Рафталии.

— С Рафталией-сан что-то не так? — поинтересовалась Мел.

— Да так, она попала под проклятие во время битвы со злобным монстром в горах около той деревни.

— Ясно…

Я зарабатываю деньги изготовлением и продажей лекарств.

Но сейчас наша первоочерёдная задача — снятие проклятия с Рафталии. В обычных условиях я бы потратил эти деньги на покупку снаряжения у Дяди-оружейника для битвы с волной, но если взвесить всё это на весах, то Рафталия, конечно же, перевешивает.

Во-первых, это проклятие наложил я сам, а во-вторых, если думать о волне, то мне нужно максимально облегчить ей битву. С оружием мы что-нибудь придумаем, но проклятие Рафталии — это болезнь. Её нужно вылечить как можно скорее.

— Нам нужна святая вода из большой церкви.

— Учитывая силу проклятия, нам придётся пойти в столичную.

— Ага.

Целитель сказал нам, что для лечения Рафталии нужна сильная святая вода, которую делают лишь в церквях.

Поэтому я решил поехать в самую большую, столичную.

— Фиро, вези нас в столицу как можно быстрее!

— Так то-очно!

— Ух! — воскликнула Мел, как только Фиро ускорилась.

Ах да, когда Фиро так несётся, повозку сильно шатает, и обычного человека может укачать.

С этой девочкой всё будет в порядке?

— А-ха-ха-ха-ха, ну ты и быстрая, Фиро-тян!

— Э-хе-хе, могу и ещё-ё быстрее!

О-о… и правда, может.

— Не беги, сломя голову, это опасно! — предостерегла Рафталия, но Фиро её совсем не слушала.

Наоборот — после слов Мел она помчалась ещё пуще.

Рафталии, похоже, уже нехорошо…

— Наофуми-сама, можно я прилягу?

— Ага.

…Кажется, так ещё хуже.

— Эх, чую, намучаемся ещё. Может, надо было отказаться? — пробормотал я.

Я имел в виду тот самый запрос на истребление монстров, благодаря которому мы с ней и познакомились.

Глава 1. Подруга Фиро

Мерно потрескивал хворост в костре. Этим днём мы ночевали в поле.

Завтра мы уже должны добраться до столицы.

— А-ха-ха-ха-ха, Фи-иро-тян!

— Сто-ой! Попа-алась!

— Ты меня пойма-ала!

Обратившаяся человеком Фиро и Мел весело играли друг с другом.

Всегда приятнее ночевать на природе, когда рядом есть друг. Я много раз принимал участие в школьных мероприятиях и летних экскурсиях на море, так что мне их радость понятна.

Но... Кто бы мог подумать, что эти двое так сдружатся.

Я прекрасно понимаю Фиро, ведь у неё до сих пор не было настоящих друзей.

А вот Мел вроде бы из знати, и по сути Фиро для неё — просто скот.

Но, учитывая как они сдружились, Мел, возможно, вообще не рассматривает Фиро как монстра.

Кстати, всю дорогу, пока мы ехали в повозке, Мел болтала без умолку. Кажется, она говорила о Филориалах — сородичах Фиро. Догадываюсь, это из-за того, что она так много путешествует — ей часто приходится кататься на повозках с запряжёнными в них Филориалами, потому они ей и приглянулись.

— А ну не шумите!

— Ла-адно!

— Да ладно вам, Наофуми-сама. Здорово же, что у Фиро появилась хорошая подруга.

— Ну… это точно...

Да уж, с появлением подружки Фиро с ней на пару производят шума больше раза в два.

— Хочешь, я покажу тебе своё сокровище, Мел-тян?

— Ага!

Тогда Фиро показала ей спрятанный в повозке мешочек, который она бережёт как зеницу ока.

И что же в нём такое? Даже мне интересно стало.

Какие у Фиро могут быть сокровища? Небось, мусор всякий… хотя, может, она что-то из моих вещей припрятала?

— Хотите посмотреть, господин-сама? — Фиро поманила меня.

— Ага, хочу.

Я подошёл и заглянул внутрь.

О, кусок сломанного меча. Ещё неудавшиеся украшения, которые я выкидывал, не сумев соорудить что-нибудь путное на продажу. Пустая бутылка. Стеклянные шарики.

— Блестящие и красивые, правда?

— Ага, красивые.

Мел выглядела озадаченно. Ещё бы, столько мусора.

Подобных вещей много из-за того, что на самом деле Фиро — птица. Всем известны истории о воронах, которых так и тянет украсть что-нибудь блестящее. Наверное здесь то же самое.

М-м?

— А это что?

В куче барахла нашлось что-то подозрительное — я вытащил это на свет.

Большой, коричневый... комок шерсти? Для мяча слишком мягкий… и внутри какие-то твёрдые вещи намешаны. А ещё мне кажется, что он пованивает.

Ко мне закрались неприятные подозрения.

— Это... это вылезло у меня изо рта.

Его изрыгнула... эта птица.

Это что же, прям как комки шерсти у кошек? У людей это зовётся рвотой. Но Фиро — птица.

А у птиц это погадка.

Другими словами, это клубок измельчённых и спрессованных костей монстров вперемешку с перьями Фиро.

— Фу!

О чём ты думала? А я его ещё и трогал! Я тут же швырнул эту гадость куда подальше.

— А-а-а, моё сокровище!

— Какое сокровище?! Это блевотина! Ещё раз увижу её у тебя в мешке, и он полетит следом!

— Бу-у...

Мел слушала нашу с Фиро перепалку и явно не представляла, что тут можно сказать.