Выбрать главу

Оглядев замерших придворных, Александр улыбнулся, оскалился и отрастил клыки, в фирменном стиле раскрыв свою природу.

— И это не шутка, дорогие мои. Я вампир!

*****

— Стоять!

Ломанувшиеся из тронного зала придворные были остановлены грозным окриком и обнаженными палашами жандармов, что перекрыли все входы и выходы.

— Вернулись все на свои места! — грозный окрик короля заставил придворных вжать головы в плечи и начать пятиться от выходов, но при этом было видно, что каждый из них уже планировал продать свою жизнь подороже, Александр аж загордился такими подчиненными, хотя и не все из присутствующих были ему симпатичны как люди.

— Вы здесь не в качестве пищи или главного блюда вечера, — продолжил вампир глядя на медленно приходящих в себя после такого заявления придворных.

— Ваше величество… как же так-то… Когда вас обратили? — подошедший к трону канцлер задал вопрос который интересовал всех.

— Никогда. Я, если так можно сказать, истинный вампир, сразу рожденный каким есть.

По сути, это было правдой, так как в этом мире все перенесенные с Земли появились уже как вампиры. Тем более информацию о другом мире было решено придворным не сообщать, равно как и упоминать главную виновницу всего случившегося. Раз уж Мур так не любит, когда ее имя треплют магические существа, то пусть так и будет далее. Потому Александр быстро «скормил» собравшимся легенду о том, что в один «прекрасный» день, который на самом деле был ночью, причем не самой счастливой для этого мира, в лесу на севере Элура появилось три сотни голых людей, обладавших уникальными способностями и очень жаждущих отведать теплой вкусной крови.

— То есть, ваше величество, вы были вампиром всегда?

— Да, — не моргнув глазом соврал Александр, — В тот момент, когда король Элура возводил меня в баронское достоинство, я уже был вампиром.

— Но ведь во времена Нашествия…

— Да, — кивнул алукард, — Во времена Нашествия я сражался с кровопийцами, что разоряли земли Элура, и мой вклад в победу над ними является крайне весомым. Впрочем, я уже три века уничтожаю этих тварей.

— Но почему? Ведь…

— Они другие. Не такие как я и подобные мне. Да, мы похожи, — Александр скривился, так как даже мысль о том, что вампиры и вурдалаки похожи, была ему неприятна, — Мы пьем кровь и нуждаемся в ней для жизни, мы физически сильнее людей и быстрее их, мы не умираем от старости, мы обладаем личной магией, наша кровь обращает людей…

Список «похожестей» получался слишком длинным и Александр прервался.

— Но есть и отличия. Например, мы не убиваем людей, как только встретим их.

Собственно, в Чергории, как и до этого в Ильхори, вурдалаки тоже вполне держали себя в руках, так что аргумент был очень уж неудачным, и Александру впервые пришло в голову, что видимо зря он затеял всю эту авантюру с информирование придворных. Получалось, что без раскрытия тайны Земли и Мур, отличия вурдалаков и вампиров слишком незначительны и относятся скорее к академическим знаниям, представляющим интерес лишь для горстки ученых магов. Для людей же и те, и другие просто хищники, которые не против по быстрому перекусить парой литров свежей человеческой крови… И так несколько раз подряд.

— Давайте я вам быстро расскажу свою историю, — чтобы отвлечь придворных, Александр решил поделиться информацией о своей жизни, а уже потом вернуться к сценарию вечера и толково объяснить собравшимся, что все-все в Элуре остается по прежнему.

Рассказ много времени не занял. Три сотни лет истории уместились буквально в десять минут неспешного пересказа. Без некоторых деталей, что знать людям не стоило, и без распахивания души перед слушателями, выяснилось, что и рассказать-то по сути нечего, и древний вампир представляет из себя скорее мечту историка, чем интересного рассказчика. Учитывая же, что в этом мире, с его долгоживущими магами, историю предпочитали перевирать крайне осторожно и делали это прежде всего относительно совсем уж древних лет, получалось, что Александр предстал перед придворными этаким старожилом, что просто поделился с окружающими некоторыми деталями своей жизни.

— Это все интересно, ваше величество, но…, - канцлер замялся, — Какое отношение ваш рассказ имеет к тому, что вы собрали нас здесь.