— Док, ты в порядке?
— Да. Я стараюсь делать так, как ты сказал. Стараюсь почувствовать тебя рядом и больше ни о чем не думать.
— Тогда могу тебя поздравить. Ты успешно справилась со своей задачей.
— О чем ты?
— Я думаю, ты можешь наконец-то открыть глаза и успокоить свои нервы.
Ещё минуту я колебалась, боясь открыть свои глаза. Я решила перебороть свои страхи и все-таки поступить так, как советовал Скотт. Когда зрение вернулось ко мне, я стала безумным взглядом озираться по сторонам, не веря в увиденное. Перед моими глазами находился внутренний двор дома моих родителей, который я видела с первых дней своей жизни. Я не могла поверить и понять, как подобное произошло и каким образом мы могли за считанные секунды оказаться в доме своего детства.
— Как это возможно?
— Ты ещё спрашиваешь как? По-моему, я тебе уже объяснил как, и даже наглядно смог продемонстрировать тебе все на практике.
— Я просто не могу поверить, что мы телепортировались.
— Я бы не пользовался этим термином. Все-таки это перемещение в пространстве, но не телепортация.
— А разве это не одно и то же?
— Практически да, но мне нравится классический вариант определения данного явления. Но давай закончим с этими разглагольствованиями и пройдём в дом к твоим родителям. Они сейчас там.
— Откуда ты узнал?
— Я чувствую их обоих. Твоя мать у себя в спальне, а твой папаша в гостиной.
Мы со Скоттом прошли к двери, которая выходила на задний двор дома. Медленно войдя в помещение, я аккуратными шагами направилась в сторону гостиной. Скотт же шёл своей вальяжной и расслабленной походкой следом за мной, с совершенно невозмутимым лицом. Когда я вошла в гостиную, то увидела фигуру Тома на диване, который опустив глаза вниз, что-то внимательно читал на экране ноутбука. Вновь, совершенно обыденный вид одного из божеств вызвал во мне небольшой ступор и растерянность.
— Привет, златовласка. Давно не виделись.
Том дёрнулся на своём месте и в этот момент ноутбук с его рук с громким грохотом упал на пол. Он поднял свои глаза в сторону Скотта и стал безумным взглядом осматривать его фигуру.
— Что за…?
— Привет, Том — я постаралась вывести Тома из накрывшего его оцепенения — Мы решили навестить вас с мамой. Где она, кстати?
— Она у себя. Общалась со своими клиентами — Том продолжал смотреть на Скотта полным недоумения взглядом — Что все это значит? Откуда ты здесь взялся?
— Я? Конкретно в этот момент мы переместились прямиком из нашего дома в Пало-Альто. Но до этого я прибыл в Мидгард прямиком с просторов твоего несостоявшегося королевства.
— Ты был в Асгарде? Что там произошло?
— Я был там, и как ты понимаешь, мне пришлось его восстановить, тем самым стерев всю нашу работу под ноль.
— Ты восстановил Асгард? Так там теперь…
— Вновь процветающий мир, полный всесильных потомков асов и неприступная обитель Одина Всеотца.
— Значит, Один вновь при своей силе — в гостиной раздался властный голос матери, и ее изящная фигура показалась на пороге комнаты. Она окинула меня и Скотта пристальным взглядом — И почему я сейчас ни разу не удивлена видеть тебя здесь.
— Потому, что ты слишком хорошо меня успела узнать, чтоб поверить в мою покорность Всеотцу — Скотт широко улыбнулся и подмигнул матери — Я рад видеть тебя во здравии, Сив. И тебя, племянник, в том числе.
— Хватит звать меня племянником и златовлаской. Мы не в супергеройском кино, чтоб использовать подобные прозвища.
— Так я это делал за многие тысячи лет до создания всех этих фильмов. Я звал тебя мелким, когда в этом мире люди научились разводить огонь и убивать палками разнообразную живность.
— Локи, заканчивай свои шутки — в один момент мать вновь приобрела своё классическое надменное выражение лица и стала слишком серьёзной — Ты расскажешь, как ты смог вырваться из плена Одина?
— Если вам так интересна эта скучная история, то я поведаю ее со всеми вытекающими подробностями.
— Она не такая уж и скучная — я впервые решила подать свой голос за все время разговора — И я считаю, что рассказ Скотта будет очень полезным для всех нас.