Выбрать главу

- Прибыль - всегда мое дело.

- Здесь нет прибыли, а если бы и была, вы пришли слишком поздно.

- О, я так не думаю. Почему ваши корабли все еще на поверхности? Почему то, что показывают мои сенсоры, похоже на затянувшуюся поисковую деятельность? Вы позволили добыче проскользнуть у вас между пальцами, капитан. - Каррд улыбнулся и откинулся в кресле. - Подумайте над моим предложением. Взамен я прошу немного, и мне будет неприятно, если вы отвергнете мою любезность.

- Это звучит как угроза.

Каррд развел руками.

- Тем не менее примите ее, если вам угодно. Будем обсуждать этот вопрос дальше или нет?

- Вы говорите, что просите немного. Чего конкретно?

- Нескольких добрых слов в уши йуужань-вонгам. Официального представления. Видите ли, капитан, на несколько лет я вынужден был оставить избранную мною профессию. Но сейчас наступили очень интересные времена, как раз те времена, когда мой тип людей процветает, если вы знаете, что я имею в виду. Я бы хотел вернуться из отставки.

- Продолжайте.

Каррд задумчиво пригладил усы.

- Йуужань-вонги обещали мир, если им доставят джедаев. Я бы хотел выторговать пропуск через пространство йуужань-вонгов, когда будут установлены границы.

- Для чего им разрешать контрабандисту использовать свое пространство?

- Может, им что-то нужно. Я могу это достать. Если нет, я не буду причинять им вреда; вся моя деятельность будет сосредоточена в разрозненных остатках Новой Республики. Но эти остатки иногда разделены системами, которые оккупированы йуужань-вонгами. Стоимость их обхода была бы, откровенно говоря, запретительно высокой.

Имсэтад кивнул, и выражение отвращения на миг исказило его черты.

- Понятно. Вы осознаете, что ничего этого я обещать не могу?

- Я просил только, чтобы вы упомянули о моем участии в этом деле. Это вы можете обещать.

- Могу, - признал Имсэтад. - Что конкретно вы можете мне предложить?

- Лучшие сенсоры, чем ваши, - для начала. Детальные сведения о Явине Четыре, которых, я полагаю, у вас нет. Команду, которая очень, очень хороша в поисковой работе. Определенные специальные средства против джедаев - и средства для их поиска.

Имсэтад застыл, и его голос упал до шепота:

- Я был с Трауном на Вэйланде. У вас все еще..?

- А, тогда вы знаете, что я имею в виду.

- Я знаю, что вы предали его.

Каррд закатил глаза.

- Как это надоело. Очень хорошо, капитан, если вы не хотите моих услуг, найдутся другие, которые захотят.

- Подождите! - Имсэтад пожевал губу. - Я должен проконсультироваться об этом со своими офицерами.

- Даю вам несколько менут, - сказал Каррд, поднимая палец. - Но не докучайте мне.

Он прервал передачу.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

- Хаттова слизь! - раздраженно бросил Ремис Вен, когда транспорт царапнул о стенку колодца. - Следи за моим кораблем!

- Рычаги управления ходят слишком свободно, - пожаловался Энакин.

- Нет, это ты летаешь, как тви'лекк в спайсе, - ответил Вен.

- Тихо, - сказала Тахирай, - или мы тебе еще и рот заткнем.

Вен снова взвыл, когда они царапнули о камень. Колодец оказался более тесным, чем думал Энакин.

Тем не менее вскоре они сели в покрытую паром воду подземного бассейна. Энакин спустил посадочный трап, и через несколько мгновений Икрит и двое детей-джедаев были на борту.

- Всем пристегнуться, - сказал им Энакин. Он включил двигатили и дал задний ход.

В тот же миг весь корабль содрогнулся, и их уши заполнил скрежет металла.

- Посадочный трап, ты, пустоголовый! - взвизгнул Вен. - Ты не поднял трап!

Энакин запоздало щелкнул соответствующим выключателем, но единственным результатом был лязгающий шум.

- Великолепно, - проворчал он.

- Энакин, - сказала Тахирай, - Я думаю, у нас могут быть проблемы.

- Мы вылетим даже с опущенным трапом. Что с ним делать, придумаем позже.

- Я не это имела ввиду, - она показала вверх через стекло кабины.

Утренний свет заслоняло что-то темное.

- Ситово семя! Они подвесили над дырой один из грузовиков.

- Продолжай, - пробормотал мастер Икрит.

- Но…

- Продолжай. - миниатюрный мастер сгорбился на полу, его глаза были закрыиы, а голос превратился в умиротворяющее мурлыкание. Энакин почувствовал мощное возмущение в Силе.

- Вы бы пристегнулись, мастер.

- Нет времени.

Энакин кивнул:

- Как скажете, мастер Икрит.

Он прибавил скорость. Гремя, высекая искры и сотрясаясь, они неслись прямо в брюхо своего врага.

- Он отталкивает его, - сказала Тахирай в благоговейном ужасе. - Мастер Икрит отталкивает грузовик.

И в самом деле, когда они вылетели наружу, грузовик уже не сидел прямо над отверстием, а висел метрах в восьмидесяти над землей. Его ускорители извергали пламя, толкая корабль вниз, но он не двигался с места. Энакин огляделся. Остальные корабли и пешие люди приближались со всех сторон, кроме одной, так что он рванулся к зазору сквозь жестокий заградительный огонь.

- Мой корабль! - взвыл Вен, когда палубу дико затрясло. Не моргнув глазом, Энакин повел корабль через бурю, а тем временем приблизились еще два корабля, замкнувшие ловушку.

- Помогите мастеру Икриту, - сказал Энакин юным кандидатам в джедаи. - Оттолкните грузовик еще дальше.

- Мастера Икрита нет, Энакин, - сказал Валин. - Он выпрыгнул через люк.

- Он что?

- Вон он! - взвизгнула Тахирай, показывая вперед.

Там в самом деле был Икрит, шагавший по направлению к кораблям блокады - корвету и легкому грузовику. При его приближении они разошлись в стороны, как будто раздвинутые двумя гигантскими ладонями.

- Не могу поверить, - сказал Энакин. Все же он дал полный газ, направляясь к бреши, которую создал для них мастер-джедай.

В воздухе шипели и свистели бластерные разряды и лазерные лучи, но все выстрелы, которые могли бы поразить мастера Икрита или корабль, отклонялись в сторону, проходя на какие-то сантиметры мимо, и маленький джедай спокойно продолжал свое шествие.