Выбрать главу

- Тебе не нравится этот поход на Рош, да? - спросила Лея.

- Сказать по правде, я туда вовсе не собираюсь,- признался Хэн.

- Как это не собираешься?

- Я отказался.

- Когда?

Хэн пожал плечами:

- Пять минут назад.

Он прошел в спальню и уставился на груду хэйпанских сокровищ. Лея до сих пор изумлялась, видя их здесь. "Было бы разумнее запереть их",- говорила она себе.

- Что же ты собираешься делать? - спросила Лея.

- Поеду на Датомир,- ответил Хэн. Лея от удивления разинула рот.

- Это территория Цзинджа,- пробормотала она.- Это слишком опасно.

- Прежде чем отказаться от похода, я приказал "Неукротимому" пощекотать диктаторские блок-посты, расположенные вдали от планеты. Цзинджу придется укрепить посты. Таким образом его корабли будут оттянуты от Датомира, и я смогу незаметно туда проникнуть.

- Это нарушение инструкций! - громко сказала Лея.

Хэн отвернулся от самоцветов и, изобразив улыбку, глянул на принцессу:

- Знаю.

Лея нахмурилась. Когда Хэн впадал в такое упрямство, не имело смысла спорить. Соло вновь пожал плечами:

- Никто от этого не пострадает. Я приказал атаковать только беспилотные аппараты. Наши солдаты будут в безопасности… Знаешь, наверно, я слишком долго смотрел на эту планету по голоэкрану. Сегодня она мне снилась всю ночь: я бегал по берегу, мягкий ветер обдувал лицо, под ногами плескалась вода. Так хорошо! И, получив приказ, я сразу решил: еду туда.

- И что ты будешь там делать?

- Если понравится, может быть, останусь. Сколько времени я не ощущал под ногами песка! Вечность.

- Ты просто устал, - вздохнула Лея. - Не отказывайся от похода. Я дерну за нужные ниточки, тебе пойдут навстречу. Сможешь пару недель отдохнуть.

Хэн обернулся и взглянул принцессе прямо в лицо.

- Мы оба устали,- резко бросил Хэн.- Почему ты меня избегаешь, не приходишь ко мне?

- Не могу.

- Давай убежим. Через час меня на "Соколе" ждут Чуви и Трипио. Как знать, может быть, ты влюбишься в Датомир. Может быть, снова полюбишь меня?

Его голос звучал жалобно. Лея почувствовала себя виноватой. За последние дни она практически предала старого друга. Лея вспомнила день, когда Вейдер, заключив Хэна в карбонит, отправил его к Джаббе Хатту, вспомнила общую радость победы над Императором. Вот тогда она его сильно любила.

"Но это было давно", - сказала она себе.

- Слушай, Хэн, мы всегда были друзьями, - услышала она свой голос. - Я знаю, тебе тяжело.

- Значит, всего хорошего? - спросил Хэн. Он подошел к ночному столику и посмотрел на полированный металл Командного Ружья.

- Оно в самом деле работает? - спросил Хэн.

Лея, поняв, что он задумал, закричала:

- Не трогай!

Он щелкнул ружьем и повернулся так быстро, что Лея не успела опомниться. Хэн уже целился в нее.

- Ты не сделаешь этого! - закричала Лея, подняв руку, словно это могло ее защитить.

- Я думал, ты любишь бродяг, - проговорил Хэн.

Из ружья вырвался голубой искристый туман, принеся забвение и ночь.

- Ты уверен, что именно генерал Соло похитил принцессу? - спросила королева-мать.

Хотя она говорила по голосвязи и лицо ее скрывала вуаль, принц Изольдер не смел прямо смотреть на королеву.

- Да, Та'а Чьюм,- ответил он.- Подключенный к сети летающий глаз в прихожей заснял, как принцесса выходит из комнаты с генералом. Она шла точно во сне. У Соло в руках было Командное Ружье.

- Что ты намерен предпринять для розыска принцессы?

Изольдер ощутил на себе тяжесть королевского взгляда. Мать прощупывала его. На Хэйпе обладающие властью женщины любили говорить о "мужской бестолковости", неспособности мужчин хоть что-то сделать как следует.

- Новая Республика собрала тысячу лучших сыщиков, чтобы выследить Хэна Соло. Астарта каждый час докладывает мне о состоянии дел. Кроме того, мы объявили награду охотникам-добровольцам.

Та'а Чьюм тихо, но угрожающе проговорила:

- Посмотри мне в глаза!

Изольдер взглянул на нее, стараясь держать себя в руках. На голове матери был золотой ободок, с которого на лицо спадала желтая, тонкая вуаль. Огни за ее спиной так освещали золото, что казалось, вокруг королевы распространяется аура. Изольдер смотрел в сверлящие его темные глаза за вуалью.

- Генерал Соло - отчаянный человек,- сказала королева-мать. - Я знаю, о чем ты думаешь: ты хочешь сам спасти принцессу Лею из его лап. Но надо помнить о долге перед своим народом. Ты чьюмеда. Твои жена и дочь когда-нибудь будут царствовать. Подвергая себя опасности, ты предаешь свой народ. Генерала Соло ты должен оставить нашим ликвидаторам. Обещай!

Изольдер твердо посмотрел матери в лицо, стараясь скрыть свои намерения, но тщетно: мать слишком хорошо его знала. Она всех знала слишком хорошо.

- Я выслежу генерала Соло, - сказал Изольдер.- И верну свою невесту.

Он ожидал, что мать взорвется, что сейчас на него раскаленной лавой выплеснется весь ее гнев. Он чувствовал его в последовавшей тишине, но Та'а Чьюм была не из тех, кто внешне проявляет эмоции. Спокойно, с легким придыханием в голосе она промолвила:

- Ты, кажется, не слушаешь. В твоем стремлении к безрассудному геройству нет доблести. Я бы излечила тебя от этого, если бы смогла. - Она помолчала. Изольдер ждал, какое наказание ему уготовано.- Увы, ты слишком похож на своего отца. Генерал Соло, вероятно, будет искать убежища у какого-нибудь диктатора, который сможет противостоять Новой Республике. Я соберу ликвидаторов и пошлю флот к Корусканту. Если я разыщу Соло раньше тебя, я убью его.