Выбрать главу

- Не беспокойся,- сказал Соло, закончив наряжать дройда.

Он водрузил ему на голову каску, и Трипио повернулся с таким несчастным видом, что Хэну захотелось как-нибудь подбодрить беднягу.

- Ты - церемониальный дройд. Помоги сделать так, чтобы принцесса Лея снова полюбила меня.

- Ах,- воскликнул Трипио, воодушевленный этой мыслью.- Не беспокойтесь, сэр, я обязательно что-нибудь придумаю.

- Ладно, ладно,- сказал Хэн и стал подниматься по трапу, увидев, что с рюкзаком и винтовкой появилась Лея.

Он услышал, как за спиной Трипио говорил принцессе:

- Вы заметили, как импозантен сегодня король Соло? Невероятно красив! Вам не кажется?

- Ох, заткнись! - прорычала Лея.

Хэн еле сдержал смех.

В кладовой корабля он взял тяжелую бластерную винтовку, надувную палатку и несколько десятков гранат, которые счел особо эффективными, если бросить их в пасть гигантского чудовища. Покинув "Сокол", компания совместными усилиями убрала трап.

Свет луны в лесу посеребрил причудливо изогнутые стволы деревьев. Сквозь нависающие над землей ветви пробивались его тонкие лучи, создавая на траве туманные блики.

Деревья пахли свежестью, точно в начале лета, когда сок молод, листва недавно распустилась, а летняя сухость остановила гниение старых опавших листьев. И все же, несмотря на успокаивающие знакомые запахи, Хэна не покидало острое чувство опасности. Сила тяжести на Датомире была меньше, что делало походку пружинистой и наполняло тело ощущением легкости.

"Возможно, поэтому низкая гравитация привела эволюцию на этой планете к созданию огромных существ,- думал Хэн.- В таких мирах кровь не застаивается и кости не трещат под собственным весом".

Гибкие и тонкие деревья вздымались ввысь метров на восемьдесят, покачиваясь в теплом ночном воздухе.

Зверей встретилось пока мало - лишь несколько свинообразных грызунов. Заслышав шаги, они скрылись в кустах с такой скоростью, что Хэн пошутил насчет гиперблоков у них в заднице.

…Путники шли уже три часа. Они прошли лес, поднялись на гору, и на верху голого перевала, где сквозь скудную траву виднелся базальт, сделали первую остановку. Над головами путешественников нависли бурые тучи, в отдалении сверкнула пурпурно-голубая молния и прокатился гром - он звучал словно канонада древних пушек.

- Похоже, будет гроза,- сказала Лея.- Надо поскорее спуститься и разбить лагерь.

Хэн посмотрел на небо. Снова, как фотовспышка, сверкнули молнии.

- Не гроза, скорее пыльная или песчаная буря, какие бывают в пустынях.

Казалось странным, что буря собралась в одном месте, словно гигантский торнадо прилетел из пустыни и теперь всей своей силой обрушился на подножия гор.

- Что бы это ни было, мне не хочется попасть в переделку, - откликнулась Лея.

По осыпающемуся склону все устремились вниз. Вскоре нашли место для палаток рядом с упавшим деревом, среди мириад отшлифованных горной речкой валунов. Размеры валунов - многие из них были выше человеческого роста - свидетельствовали о неистовстве потоков, обрушивавшихся на горы в сезон дождей. Ставить под склоном палатку здесь во время грозы или бури было не слишком разумно, но это был обоснованный риск. Огромные камни вокруг создавали ощущение безопасности. В случае нападения за ними можно было легко укрыться.

Поставив палатки, путники поели принесенных с собой консервов и вскипятили воду.

- Ты и Чуви дежурите первыми,- сказал Хэн, протягивая Трипио бластерную винтовку. Дройд повертел ее в руках.

- Но, сэр, вы же знаете: моя программа не позволяет причинять вред живому организму.

- Если увидишь "организм", стреляй ему под ноги, подними как можно больше шума,- буркнул Хэн и отправился спать.

Лежа на своем надувном матраце, он хотел обдумать положение, но так устал, что тотчас провалился во тьму.

Хэн проснулся от резкого грохота, словно бластер расколол скалу. Трипио завопил снаружи:

- Эй, генерал Соло! Сюда! Просыпайтесь! На помощь!

Хэн схватил бластер и выбежал из палатки, Лея выскочила из своей. Всего в десятке метров от них стоял двухместный имперский шагоход-разведчик. Он взгромоздился на скалу, подобно какой-то длинноногой стальной птице, направив на Хэна и Лею сдвоенную бластерную пушку. Хэн смутно удивился, как эта махина смогла прокрасться мимо дройда.

Внутри за транспаристиловыми стеклами сидели водитель и стрелок. Их лица тускло освещала панель управления. Водитель просипел через микрофон:

- Бросайте оружие, руки за голову! Хэн, с трудом глотнув, огляделся. Чубакки с его лазерным арбалетом нигде не было.

- В чем дело? - спросил Соло.- Мы тут на рыбалке. У меня есть лицензия!

Водитель и стрелок переглянулись. Мгновения оказалось достаточно - Хэн схватил Лею за руку и отшвырнул за камевь, сам прыгнул следом и выстрелил в транспаристиловое окно, надеясь, чтя бластер сквозь броню поразит водителя или хотя бы на время ослепит стрелка. Но броня отразила выстрел. У ручного бластера не хватило мощности. Хэн с сожалением вспомнил об оставшихся в палатке гранатах.

- Вы, двое, выходите, или мы расстреляем вашего дройда! - крикнул водитель.