Выбрать главу

Харбин медленно открыл дверь, готовясь отпрыгнуть в сторону, если женщина направит на него оружие.

Гостья выглядела удивленной — почти с него ростом, стройная, с гладкой смуглой кожей и темными вьющимися волосами до плеч. На ней были обтягивающие брюки и прозрачная кофта без рукавов, которая подчеркивала контуры безупречного тела.

— Вы — Дорик Харбин? — спросила незнакомка певучим голосом.

— А вы кто?

— Меня зовут Диана Вервурд, — сказала она, входя в квартиру и заставляя его невольно отступить назад — Я — личный помощник Мартина Хамфриса.

Перед ней стоял высокий стройный мужчина довольно свирепого вида, с темной бородой и подозрительными холодными голубыми глазами. «Странные глаза, — подумала она. — Почти как глаза покойника. Или глаза убийцы». На нем была простая одежда, выцветшая от времени, но чистая и безупречная, как военная форма. Под одеждой угадывалось сильное мускулистое тело истинного хищника. Впечатляющий экземпляр наемного убийцы.

— Я ждал Григория, — произнес Харбин.

— Надеюсь, вы не разочарованы? — Незваная гостья села в кресло.

— Вы сказали, что являетесь личным помощником мистера Хамфриса.

— Да.

— Я могу с ним встретиться?

— Нет. Вы будете иметь дело со мной.

Харбин молчал. Подойдя к холодильнику, он вынул бутылку вина, открыл ее и стал искать глазами бокалы. «Интересно, он тянет время, чтобы обдумать свои дальнейшие слова?» — размышляла Диана.

Наконец он нашел два простых стеклянных стакана и налил в них вино.

— Я прибыл лишь несколько часов назад. — Придвинув второе кресло, Харбин сел напротив женщины.

— Надеюсь, вам здесь удобно, — промолвила она.

— Да. Сойдет.

Вервурд ждала, что он скажет больше, но Харбин молча изучал ее своими холодными глазами. Его взгляд отнюдь не раздевал. Он был... контролируемый — вот подходящее слово. Харбин был сдержан и полностью владел собой. Каждое слово, каждый жест будто проходили через фильтр. «Интересно, как он выглядит без бороды? Принадлежит к типу мужчин, обладающих притягательной грубой красотой, или на самом деле густая растительность на лице скрывает слабый подбородок? Нет, он наверняка красив», — решила она.

Тишина затянулась. Диана сделала глоток вина. Харбин к своему не притронулся. Он держал стакан в левой руке и молча смотрел на гостью.

— Нам нужно многое обсудить, — сказала она наконец.

— Думаю, вы правы.

— Насколько я понимаю, вы опасаетесь, что вас убьют.

— По крайней мере на вашем месте я бы так и сделал. Теперь я для вас лишняя обуза.

«Он груб и прямолинеен!» — отметила она.

— Мистер Харбин, поверьте, у нас нет намерения причинять вам вред.

При этих словах он улыбнулся, показав белые зубы.

— Мистер Хамфрис поручил мне выплатить вам премию за проделанную работу.

— К чему этот фарс? Я не сумел убить Фукса, и теперь он здесь и готов доказать, что за атаками на корабли искателей стоит «КСХ». За что же мне премия?

— Мы платим за молчание, мистер Харбин.

— Опасаетесь, что в случае моей смерти бортовой журнал станет известен широкой публике?

— У нас нет намерения убивать вас, — повторила она.

— Мисс Вервурд...

— Зовите меня просто Дианой, — попросила она неожиданно для самой себя.

Он кивнул.

— Хорошо. Диана, позвольте объяснить, какой ситуацию вижу я.

— Пожалуйста.

Она отметила, что он не предложил называть себя по имени.

— Ваша корпорация наняла меня, чтобы посеять панику среди независимых старателей в Поясе Астероидов. Я уничтожил несколько кораблей, но Фукс поднял шум. Затем вы попросили меня ликвидировать его, а я провалил задание.

— Мы, несомненно, разочарованы, мистер Харбин, но это вовсе не означает, что вам следует опасаться за свою жизнь.

— Правда?

— Слушания для нас не трагедия. С какой-то стороны это возможность поквитаться с Фуксом другими способами. Ваша миссия выполнена. Мы лишь хотим заплатить за работу и поблагодарить. Я знаю, это было нелегко.

— Такие люди, как вы, не приходят к таким, как я, для столь простых вещей.

«Он не боится, — заметила Диана. — Не злится, не показывает недовольства. Не человек, а кусок льда: никаких эмоций. Как превосходный хищник, контролирует каждый мускул своего тела, каждый нерв. Он мог бы убить меня в одну секунду, если бы захотел».

Вервурд чувствовала себя невероятно заинтригованной. Интересно, какой он, когда ослабляет контроль? Каково это, когда вся сдерживаемая внутри энергия вырывается наружу?

«Нет, не сейчас... — сказала она себе. — После слушаний. Если все закончится удачно, я позволю себе побаловаться с ним. Не хотелось бы получить приказ о его ликвидации. Для этого потребуется целый отряд. Впрочем, не надо сейчас думать о ликвидации. Могу ли я переманить его на свою сторону? Сделать верным слугой? Использовать в личных целях? Было бы здорово!.. И даже очень приятно!»

— Для вас есть еще одна работа, прежде чем вы... отойдете отдел, — сказала она вслух.

— Какая? — спокойно спросил Харбин, не отрывая взгляд от незваной гостьи.

— Я организую для вас полет на Цереру. О задании никто не должен знать. Даже Григорий.

— Даже Григорий? — переспросил он после минутного молчания.

— Да. Вы будете докладывать непосредственно мне. Харбин улыбнулся, и она опять задумалась о том, как он выглядит без бороды.

— Вы когда-нибудь бреетесь? — спросила она вдруг.

— Как раз собирался заняться этим, когда вы постучали.

Несколько часов спустя уставшая, но довольная Диана лежала рядом с ним в постели. «Да, — усмехнулась она, — быть Далилой невероятно забавно!»

— Что там насчет Цереры? — спросил Харбин, удивив ее неожиданным вопросом.

— А?

— Кого нужно убить?

34

К неудовольствию Гектора Уилкокса, Дуглас Ставенджер тоже пришел на заседание. Днем ранее он пригласил Уилкокса на обед в ресторане «С видом на Землю». Тот понимал, что это не просто дружеский ужин. Если моложавый основатель Селены хотел присутствовать на слушаниях, официальный представитель МАА не мог запретить ему, не подняв бури общественного негодования.

Ставенджер был, конечно, хорошим дипломатом. Он предоставил для слушаний конференц-зал в одной из башен «Гранд Плазы». Негласная цена за такое гостеприимство — разрешение присутствовать на заседании.

— Довольно скучное будет мероприятие, — заметил Уилкокс за ужином.

— О, я так не считаю, — возразил Дуглас. — Все, что касается Мартина Хамфриса, не лишено интереса.

«Так вот в чем дело! — подумал Уилкокс, попробовав фруктовый салат. — Значит, Ставенджер активно интересуется делами Мартина».

— Знаете, мистер Хамфрис не будет присутствовать, — сказал он вслух.

— Неужели? А я думал, что Фукс обвиняет его в пиратстве.

— В пиратстве?! — усмехнулся тот. — Да это же просто чушь!

Ставенджер улыбнулся.

— Как раз об этом и пойдет речь, не так ли? Необходимо установить, насколько обоснованно подобное обвинение.

— Да, конечно.

Первые две ночи на Селене Фукс не мог уснуть, а ночь перед заседанием тем более не ожидал провести спокойно, однако до утра спал как младенец. Прилетела Панчо и пригласила его на отличный ужин в ресторане. Наверное, сну поспособствовало вино.

Когда раздался телефонный звонок, Фукс подумал, что звонит Панчо — она обещала заехать за ним перед заседанием. Однако на экране появилась Аманда. Ларс очень обрадовался, увидев жену, хотя она выглядела усталой и хмурой.

— Милый, я просто хочу пожелать тебе удачи и сказать, что люблю тебя! У меня все в порядке. Работы очень много, старателей прибывает в Пояс все больше и больше. Служащие «КСХ» пока проблем не создают.

«Да уж, — подумал Ларс, — вряд ли им на пользу лишний шум во время слушаний!»