Выбрать главу

— Мистер Фукс, не усложняйте нашу задачу! — попросил парень.

— Я вам облегчу ее. Убирайтесь и оставьте меня в покое! — сказал он, удаляясь по коридору в клубах пыли.

— Но, мистер Фукс!..

— У меня нет желания пачкать о вас руки. Оставьте меня в покое, не доводите!

Оба диспетчера остановились так резко, что облака пыли скрыли их до пояса. Фукс продолжил идти по тоннелю, направляясь домой, где ждала Аманда.

Он уже не чувствовал себя разъяренным зверем или куклой, судьба которой зависела от того, как дернет за веревочки Мартин Хамфрис. Гнев не исчез, но теперь стал ледяным, спокойным, расчетливым. Долгие часы полета к Церере Фукс провел, обдумывая дальнейшие действия, готовясь противостоять нападкам Хамфриса и его бандитов. Теперь он точно знал, что нужно делать.

У двери в квартиру никто не дежурил. Дрожащими руками Ларс открыл дверь. Аманда сидела за рабочим столом и, увидев мужа, едва не подскочила от удивления.

— Ларс! Мне даже не сообщили, что ты прилетел! — сказала она, бросившись к мужу и крепко его обняв.

— С тобой все в порядке? — спросил он, поцеловав ее. — Никто не обижал?

— Все хорошо. Ты как?

— МАА обвиняет меня в пиратстве. Вероятно, ждут, что я вернусь на Селену и предстану перед судом в качестве посмешища.

Она мрачно кивнула.

— Да, знаю. Мне прислали сообщение. Ларс, не стоило угонять корабль. Со мной ведь все в порядке.

Несмотря на проблемы, Ларс улыбнулся. Когда жена была рядом, большая часть страхов улетучивалась.

— Да, с тобой все хорошо, милая. Теперь я вижу.

— Ты забыл закрыть дверь, — сказала она, улыбнувшись в ответ.

Он выпустил жену из объятий, но вместо двери подошел к столу. На экране было письмо из страховой компании. Фукс дочитал сообщение и выключил компьютер.

— Мне нужно на склад. Там уже ждет Нодон.

— Нодон? Напарник Джорджа?

— Да, — отозвался Ларс, просматривая архив сотрудников «Гельветии». — Он тоже присутствовал на этом фарсе, которое назвали заседанием комиссии МАА.

— Я знаю.

— Кто из них свидетель убийства Инги? — спросил Фукс, показывая жене на список персонала.

— Оскар Джиминес, — ответила она, усаживаясь на соседний стул.

— С ним-то мне и нужно побеседовать.

Встав со стула, Фукс направился к двери, оставив Аманду в полном недоумении.

Нодон ждал на складе, а с ним еще двое молодых сотрудников «Гельветии».

— Через день или два мы отправимся на склад «КСХ» и заберем оттуда все, что они у нас взяли, — сказал Фукс.

Мужчины нервно переглянулись.

— Мы также справедливо накажем того, кто убил Ингу.

— Они уже улетели, — сказал Джиминес.

— Улетели?

— Да. На следующий день после ограбления склада, — подтвердил другой. — Девять сотрудников «КСХ» покинули Цереру на одном из кораблей утром следующего дня.

— Куда направляются? На Селену?

— Неизвестно. Может, и на Землю.

— Если они долетят до Земли, мы уже никогда не поймаем их.

— Все равно мы вернем все, что у нас украли! — сказал Фукс.

Досье: Джойс Такамайн

— Дело не в объеме твоих знаний, а в количестве полезных знакомых! — повторял он.

Джойс больше не собирала фрукты на плантации. Ее «повысили в должности», и теперь она помогала управлять одной из больших фермерских компаний. Получив диплом программиста, девушка осмелилась попросить работу у руководителя местного филиала компании. Он предложил обсудить этот вопрос за ужином у себя в вагончике, и вечер окончился в его постели. Джойс получила работу и следующие два года прожила с ним. Бойфренд неустанно напоминал ей о «великом американском ноу-хау».

Когда Джойс последовала его же совету и ушла к мужчине постарше, который по случайности оказался высокопоставленным лицом в «КСХ», бойфренд был шокирован и растерян.

— Ты сам меня учил! — напомнила она.

— Да, но я не знал, что ты воспримешь мои слова так буквально!

Джойс оставалась подружкой пожилого богача до тех пор, пока не получила работу в офисе «КСХ» на Селене. Наконец она покинула старую изможденную старушку-Землю и переехала жить на Луну.

38

Прошло два дня.

Все это время Аманда тщетно пыталась выяснить дальнейшие планы мужа. Она понимала, что Ларс что-то замышляет, хочет поквитаться с Хамфрисом, однако он молчал, и ей приходилось гадать.

Ларс стал другим человеком, затаился как хищное животное, ожидая способа вырваться на свободу. Она едва узнавала собственного мужа. Он был твердо намерен отомстить ворам, ограбившим склад и убившим Ингу, но свои планы не открывал.

В постели Ларс немного расслаблялся, хотя все же оставался себе на уме.

— Законы здесь устанавливаем мы! — сказал он однажды ночью, лежа в постели рядом с женой. — Если мы не будем способны постоять за себя, он превратит нас в рабов.

— Ларс, он нанимает профессиональных убийц, бандитов!

— Хамфрис просто подонок, а я знаю, как нужно поступать с подонками.

— Они убьют тебя!

Фукс повернулся к ней, и она почувствовала жар его тела.

— Аманда, милая, они в любом случае сделают все, чтобы убить меня! Именно этого добивается Хамфрис. Он не успокоится, пока не уберет меня с пути.

— Если бы только...

— Гораздо лучше напасть на него, когда он не ожидает. Иначе мы так и будем сидеть, как бараны, пока нас всех не перережут.

— Что ты собираешься делать? Он приложил палец к ее губам.

— Тебе лучше не знать, дорогая. Ты не будешь в этом участвовать!

Они занимались любовью пылко, горячо и неистово. Она наслаждалась его страстью, но чувствовала, что даже в самые упоительные моменты он не может забыть о мести. Ларс собирается бороться с Хамфрисом и его корпорацией, мстить за убийства старателей. Аманда не сомневалась, что муж идет на верную смерть, и ее сердце обливалось кровью.

Утром третьего дня пришло сообщение из штаб-квартиры МАА на Земле. К Церере летел корабль с отрядом миротворцев. Они должны будут арестовать Фукса и сопроводить его на Землю, дабы он предстал перед судом по обвинению в пиратстве.

Когда Аманда показала сообщение мужу, тот лишь усмехнулся.

— Пиратство!.. Хамфрис уничтожает корабли, грабит и совершает убийства, а МАА утверждает, что пират — я. Меня обвиняют в пиратстве! Ха!

— Милый, лучше отправляйся с миротворцами! Я тоже полечу с тобой. Ты скажешь, что принял командование в эмоциональном порыве, под давлением обстоятельств. Они наверняка поймут...

— Ты забыла, кто дергает за веревочки в МАА? Да они повесят меня и даже разбираться не станут!

«Бесполезно, — подумала Аманда. — Бесполезно...»

В пустом складе «Гельветии» Фукс и Нодон еще раз обговаривали план действий.

— Все зависит от людей, которых ты нанял.

Нодон понимающе кивнул.

Они сидели на столе у входа на склад в свете яркой лампы. Остальная часть грота тонула в темноте. Кроме двух мужчин, никого в помещении не было. Далее тоннель спускался к жилым кварталам Цереры и системам жизнеобеспечения подземного поселения, а с другой стороны — к складу «КСХ» и далее к выходу на поверхность и крошечному космопорту.

— Ты уверен, что люди надежные? — спросил Фукс уже в который раз за вечер.

— Да, — терпеливо отозвался юноша. — Это мои хорошие знакомые, я знаю их семьи много лет. Все они достойные, честные люди и будут четко выполнять ваши приказы.

— Честные, — задумчиво повторил Фукс. Честность в данном случае заключалась в том, что берут деньги — и совершают преступление. «Я нанимаю убийц. Как Хамфрис. Зло можно победить только злом».

— Они поняли, что от них требуется? Нодон позволил себе улыбнуться.