Выбрать главу

Неожиданно ливень прекратился, в разрыв туч вышло солнце, и они увидели радугу. Она протянулась от двух гор через дымную пропасть и была огромная, яркая и такая праздничная, и у всех англичан сразу отлегло от сердца. Только носильщики почему-то упали на колени прямо в усыпанную большими градинами жидкую грязь тропы и, воздев руки, закричали.

В этом потоке отчаянных слов англичане разобрали часто повторяющееся слово:

– О, Кучавива!.. Кучавива!

– Что они кричат? – спросил капитан у Сальвадора. – Что такое «кучавива»?

– Так зовут у индейцев-чибча божество в виде могучего мужчины, воплощающего радугу, – ответил Сальвадор.

         Капитан вгляделся в индейцев.

– Только почему-то наши носильщики смертельно напуганы, – сказал он.

– Конечно, ведь у их племени радуга является предзнаменованием смертей и бедствий, – ответил Сальвадор.

– И мы теперь что?.. Тоже должны испугаться? – спросил доктор Легг с кривой усмешкой.

– Не знаю, доктор Легг, как вам, а мне эти вопли ужасно не нравятся, – с сердцем выговорил Сальвадор и, покосившись на удивлённого капитана, добавил: – В древности, чтобы уберечься от этих смертей и бедствий, чибча приносили человеческие жертвы.

– Твою-то мать! – вскричал капитан. – Только человеческих жертв нам не хватает!

         И тут грянул ветер. Он почти пригнул людей к тропе, придавил их к скале, к которой они и без того жались. Носильщики опять повалились ниц. Вновь стало темнеть.

– Хуракан!.. Хуракан! – завопили носильщики. 

– Это Хуракан! – закричал румберо Антонио капитану со своего участка тропы. – Бог ветра!

– Будет буря! Она здесь называется «ураган»!.. – обречённо пояснил Сальвадор.

         Доктор Легг выругался. Капитан воскликнул:

– Спокойно, доктор!.. Нам нужна пещера! Или расщелина в скалах!

И капитан закричал старику-индейцу, тщательно выговаривая слова, чтобы тот его услышал:

– Здесь есть пещера?

         Старик-индеец что-то закричал в ответ – его голос отнесло новым порывом ветра, ещё более сильным. Капитан махнул рукой, что не услышал ни слова. Тогда румберо полез через англичан, стоящих впереди него на тропе, в голову цепи, к капитану и Сальвадору.

– Пещера есть, – прокричал румберо, пробравшись к капитану. – Но мои чибча говорят, что в эту пещеру нельзя входить просто так… Это уака – святилище Кучавивы… Они говорят, что туда ходят только больные лихорадкой и беременные женщины… С подношениями.

– Но нам надо где-то переждать ураган!  – вскричал капитан. – Они знают другую пещеру поблизости?

– Поблизости нет другой пещеры! – обречённо выговорил румберо Антонио.

– Значит, мы идём в эту!.. А они могут оставаться снаружи, – резко сказал капитан и добавил: – Но лучше бы им пойти с нами… Скажите им, что мы не потревожим покой этого Кучавивы! Нам бы только переждать бурю!

         Худое лицо старика-индейца застыло в раздумьях, потом он произнёс почему-то с усмешкой:

– Давайте переждём… Если сможем!

         Он повёл отряд за собой сначала по той же тропе, потом свернул куда-то в сторону и полез выше. Все полезли за ним, цепляясь руками за камни. Скоро совсем неприметный проход среди камней расширился, и капитан, Сальвадор и румберо Антонио, а с ними и доктор Легг, очутились на ровной и даже как бы аккуратно расчищенной от камней скальной площадке, в дальнем углу которой они увидели тёмный лаз в пещеру.

– Это святилище Кучавивы, – сказал румберо Антонио с угрозой. – Но войти туда не каждый сможет!

         Тут доктор Легг, не выдержав, зарычал, матерясь, и двинулся к пещере, вытаскивая на ходу свою саблю. Капитан схватил его за плечо.

– Подождите, доктор… Я пойду первым, – сказал он.

         Капитан снял со спины свой груз и пошёл к пещере, осторожно ощупывая дорогу перед собой ногами, словно боясь провалиться.

Сумерки сгустились, бешеный ветер рвал с него одежду.

****