Это короткое послание дойдет до адресата, пусть и через голосовую почту. Кто знает, когда представится возможность отправить другое?
Новая мысль повергла разведчика в еще больший трепет. Мало того что он окажется в центре внимания, так теперь и с руководством связи нет. А это еще хуже. Ула почувствовал, что руки начинают дрожать, и сунул ладони в карманы вместе с комлинком.
- Ладно, - произнес он, повернувшись к исполненному внимания сержанту Потаннину, и изобразил самую лучезарную улыбку, на какую только был способен. - Я целиком в вашем распоряжении.
Проворно построившись вокруг разведчика, отряд повел его наряжаться для новой роли.
Часть вторая
Хатта
Глава 7
«СВЕРКАЮЩАЯ ДРАГОЦЕННОСТЬ» системы И’Тоуб росла на глазах, будто раздувшийся труп на волнах бездонного космического океана. Прищурившись, Шигар глядел на диск планеты и впервые радовался тому, что они не выбрали транспорт подороже. В пассажирском салоне «Блеска порфиры» было грязно, иллюминаторы лишь с натяжкой могли считаться прозрачными, но убогость обстановки вполне соответствовала виду за окном. Полностью оправдывая свою репутацию, Хатта выглядела мерзко: заплесневелый зеленовато-коричневый плод, перезревший и сочащийся гнилью.
Лэрин сидела рядом, и их плечи соприкасались при каждом вздрагивании фрахтовика. Лицо девушки скрывал шлем доспехов, которые все меньше соответствовали уставу, но по ее прямой спине было видно, что Лэрин внимательно следит за всем. Дроиды и забулдыги, ехавшие на корабле, давали на то основание. Пока что имели место две поножовщины, несколько партий в дежарик за «подкрученным» шулерами столом, бесчисленные споры об исходе недавней Большой охоты и энергичное хоровое пение на диалекте, которого Шигар прежде никогда не слышал, - казалось, оно длилось целую вечность.
Чтобы как-то успокоить нервы, джедай закрыл глаза и сосредоточился на неровном куске пластоида, который держал в правой руке. Этот мусор он подобрал на одной из корусантских улиц, когда они дожидались челнока. Кусок выглядел совершенно незнакомым, так что разум никак не мог угадать его назначение и происхождение. Для определения того и другого как раз и требовались психометрические способности.
Примерно один из ста киффаров имел врожденный талант: прикасаясь к предметам, определять с помощью Силы их происхождение и историю. Несмотря на все старания Шигара, его дар проявлялся спорадически, и как раз отсутствие контроля стало одной из причин того, что Совет джедаев отложил испытания. Множество рыцарей вообще не обладали психометрическими способностями, но каждый должен был четко понимать свои сильные и слабые стороны. Неконтролируемый талант любого рода был неприемлем.
Шигар сосредоточился на дыхании, позволил энергии Силы течь сквозь себя. Тряска фрахтовика и болтовня пассажиров отошли на второй план. Ощущая лишь сложную форму предмета, лежащего на ладони, юноша попытался выяснить его место во Вселенной без помощи обычных органов чувств. Старый он или новый? Местный или привезен издалека? Дешевый или ценный? Оставлен специально или просто выброшен? Изготовлен вручную или на заводе? Таких предметов в Галактике тысячи или этот единственный в своем роде?
Смутные впечатления накатывали и уходили. Шигар увидел лицо женщины - человеческой женщины - с широко расставленными карими глазами и заметным шрамом на подбородке. Он пошел по этому ментальному следу, но больше ничего не всплыло. Оставив след в покое, юноша осознал, что видел эту женщину в старом районе, когда сердито брел куда глаза глядят после решения Совета. Она продавала жареных пауканов одноглазому абиссину. Подсознание просто выкинуло это лицо наружу от безысходности. Женщина не имела никакого отношения к куску пластоида.
«Рыцарь-джедай должен быть рыцарем-джедаем во всех отношениях», - сказал мастер Нобил. Не научившись управлять своим даром, он вряд ли сможет похвалиться полным самоконтролем. Возразить тут было нечего.
В разочаровании Шигар открыл глаза и сунул пластоид обратно в карман. Таких карманов у него теперь было несколько, по большей части на груди и бедрах. Содержимое карманов добавляло несколько килограммов и позвякивало при ходьбе. Костюм непривычного покроя из странной ткани был куплен на одном из рынков Клатуина, когда они с Лэрин дожидались отправления «Блеска порфиры» на Хатту. Юноша до сих пор не приспособился к новой одежде.