Выбрать главу

"Мою жену. Эллен", – ничуть не смутился Хьюстон. – "Она бросила меня. Я хочу вновь получить ее". "И это ты называешь собственностью?" – немедленно завелся Турфа. – "Ну ты и фрукт, Хьюстон! Нет. И не надейся. У меня есть определенные моральные стандарты". "А у меня нет", – произнес Коул. – "Слушай, Хьюстон. Я приведу тебе жену, хоть я ей и искренне сочувствую, но сперва и ты дай нам кое-что – авансом".

"Хорошо", – кивнул Хьюстон и, выдержав паузу, молвил: "Рейнор с зергами". "Что?" – поразился Коул. – "Такое возможно". "Вполне", – тихо отвечал Хьюстон. – "Ему я задал этот же вопрос. "Это рискованно", – ответил мне Рейнор, – "но все дело в том, на что зерги обращают внимание. Есть способы и средства избежать встреч с ними, если не высовываться и не злить их". "Звучит так, будто ты уважаешь их", – сказал я, и Рейнор ответил: "То, что ты видишь, это то, что ты получаешь. Вот что я уважаю".

"Это… достаточно безумно, чтобы оказаться правдой", – нехотя согласился Коул. – "Но где именно? Миров, захваченных зергами, никак не меньше сотни!" "Я открою вам точное местонахождение Рейнора после того, как вы приведете мне Эллен", – твердо заявил Хьюстон.

Что ж, сделка есть сделка, и Боевые Свиньи, проникнув на территорию шахтерского городка, устремились к указанному Хьюстоном бункеру. Иггинс первым ступил внутрь, и парочка в постели резко вскинулась. Мужчина потянулся за пистолетом, а Иггинс только и мог, что во все глаза смотреть на них, а память воскрешала картины прошлого. Он возвращается домой… застает жену в постели с любовником… убивает обоих шахтерской лопаткой…

Не сознавая, что творит, Иггинс разрядил обойму в лицо мужчине. Женщина взвыла в голос, но ворвавшийся в бункер Коул ударом приклада заставил ее замолчать. Взвалив женщину на плечи, Коул выскочил наружу, но лагерь уже бурлил. Чужаков заметили сразу, но стрелять не решились, поскольку разглядели в заложницах женщину. Отступая к окраине Откровения, Коул и Иггинс связались с Нуурой, требуя незамедлительно опустить "Генерала Ли" в заранее условленную точку – здесь становилось слишком жарко.

Роми Пириус, забравшийся на одну из башен, установленных по периметру городка, искренне наслаждался, "прикрывая" отступление товарищей, а именно поливая огнем турели все, что движение. "Гори! Гори!" – ликовал он.

…Операция завершилась успешно, если не считать проявления внутренних демонов Иггинса и Пириуса. Но когда Боевые Свиньи поднялись на борт "Генерала Ли" и тот устремился прочь от Джотуна, Турфа отозвал Коула в сторонку для серьезного разговора. "Мы так не договаривались!" – громыхнул он. – "Мы идем по следу народного героя, выполняя заказ Тамсена Коли – получеловека, полузмея, который еще недавно пытался убить нас. В теперь вдруг мы занимаемся похищениями и хладнокровными убийствами".

"Нам приходилось заниматься куда худшим, и ставки тогда были менее высоки", – парировал Коул. – "Хоть в этот раз перед нами морковка, а не просто палка, на которой она болтается. Мы найдем Рейнора, и чисты – свободные люди, а не бывшие головорезы на поводке Доминиона. Ради этого стоит пойти раз-другой на сделку с совестью".

"Нуура права – ты изменился, Коул", – прошипел Турфа, схватив товарища за грудки. – "Я начинаю гадать, что Коли предложил тебе… и всходим ли мы с условия этой сделки!" "Отвали", – завелся Коул. – "Не то я…"

"Хватит! Да что с нами происходит?" – Пириус немедленно встал между двумя мужчинами, готовыми вцепиться друг другу в глотки. – "Иггинс превратился в маньяка, Нуура заперлась в рубке, а вы двое собираетесь набить друг другу морды! Мы – Боевые Свиньи, помните? Раньше это кое-что значило: честь, поддержка, товарищи по оружию… и все такое! Перевожу… мы есть друг у друга. Отнять это – и не останется ничего". "Может, весь этот поход за воздаянием за грехи был большой ошибкой", – хмыкнул Турфа. – "Мы – отбросы общества. Попытки изменить этот факт могут привести к еще большему падению". С этими словами Турфа двинулся прочь…

Придя в себя, Эллен обнаружила склонившегося над нею бывшего мужа. "Все хорошо, Эллен", – говорил Хьюстон. – "Теперь ты снова со мной. Там, где и должна быть…" "Ах ты, гад!" – вскинулась женщина. – "Ты, сукин сын! Ты убил Хала! Ты, больной…" "Тише, тише", – зло прошипел Хьюстон, зажав ей рот ладонью. – "Не стоит так говорить с тем, кто потратил столько усилий на твои поиски. Тебе нужно успокоиться…"

"Отвали от нее!" – послышался окрик, и в дверном проеме каюты возникла фигура; пистолет в ее руке был направлен на Хьюстона. – "Отвали от моей жены!"

"Слушай, Роми", – доверительно говорил напарнику Коул, – "хоть вы и не ладили, я хочу, чтобы ты присмотрел за Иггинсом. Он там просто замер. Как будто… кто-то повернул выключатель в его голове, выключив его". "Знаешь, я пытался", – отмахнулся Пириус. – "Я сейчас я должен заняться собой…"

Раздавшиеся выстрелы заставили обоих вздрогнуть. "Иггинс!" – выдохнул Коул, и вместе с Пириусом устремился к каюте, предоставленной Хьюстону. Внутри мужчину наблюдали Иггинса, приставившего пистолет к виску несчастной Эллен, и Хьюстона, наводящего собственное оружие на однорукого психопата. "Я убью ее!" – ревел Иггинс. – "Отойди!"

"Он пытался убить меня!" – выкрикнул Хьюстон, заметив возникшего в дверях Коула. – "Назвал Эллен своей женой. Он… обезумел!" Коул ступил в каюту, встал между Хьюстоном и Иггинсом. "Иггинс, тебе нужно успокоиться", – обратился он к товарищу. – "Мы разберемся во всем этом. Просто… опусти пистолет и выпусти женщину". "Ты… не понимаешь…" – прохрипел Иггинс. – "Она… была красива". "Кто?" – уточнил Коул. "Дези. Моя жена", – объяснил Иггинс. – "Но… она изменяла мне. Множество раз, со множеством мужчин! У меня… не было выбора. Она понемногу убивала меня, убивала нас. И я… превратил ее в кровавое месиво. Разбил ее прелестную головку".

"Видишь это?" – он продемонстрировал Коулу культю, оставшуюся от правой руки. – "Официальная версия – я лишился руки в сражении с мятежниками. Но правда в том, что я сунул ее глубоко в измельчитель руды и смотрел, как перемалываются кости. Понимаешь, я никак иначе не мог избавиться от ее крови у меня под ногтями. Она впиталась мне в кожу…"

Терпение Эллен наконец лопнуло. Она двинула Иггинса локтем в живот, а Коул хорошенько врезал товарищу по физиономии, выбив пистолет у того из рук. Оружием немедленно завладела Эллен и – не успел Коул опомниться – разрядила обойму в голову бывшему мужу. Женщина молча протянула оружие Коулу… в это мгновение по внутренней связи прозвучал голос Нууры. Последняя сообщила, что рядом с "Генералом Ли" возник корабль протоссов, и некто – или ничто – проник в грузовой отсек.

Коул, Турфа и Пириус немедленно устремились туда… но никак не ожидали столкнуться с троицей протоссов, угрожающе направивших на них свои энергетические клинки. "Опустите оружие", – ментально обратился к людям один из экзотов. – "Мы не хотим вашей гибели, но нам также будет совершенно безразлично, если прольется ваша кровь. К тому же, мы получили то, за чем пришли".

Один из протоссов держал в руках сияющий артефакт, в котором Пириус безошибочно опознал свою находку. "Это принадлежит протоссам", – говорил экзот. – "В руках существ, подобных вам, он лишь усиливает раздор". "То есть, из-за этой штуки мы готовы были разорвать друг друга на части?" – поразился Коул. "Это – кристалл Ксел'Нага", – пояснил протосс. – "Он усиливает эмоции, которые и без того присутствуют. Он заглянул в ваши примитивные разумы и обнажил глубочайшие, темные стороны вашего общего сознания".

"Ты говоришь так, будто он – мыслящее существо", – недоверчиво произнес Коул. "Он ни жив, ни мертв", – загадочно ответил протосс. – "Энергетическая сущность, которую вы, люди, называете… душой. Вас же мы предупреждаем. Человек Джеймс Рейнор стал братом Темным Рыцарем. Посмеете причинить ему вред – столкнетесь с последствиями".

Очертания протоссов слились с тенями, и пораженные люди обнаружили, что находятся в грузовом отсеке одни. "Как они это сделали?" – поразился Пириус. – "И откуда узнали про Рейнора?" "Они читают мысли", – объяснил Турфа. – "Представь, насколько им приятно было заглянуть в наши разумы. Я хочу знать, как этот проклятый кристалл вообще оказался на борту". "Это вещи Хьюстона", – не моргнув глазом, соврал Пириус. – "Наверное, он принес его с собой. Может, у него где-то был покупатель…" "Будем надеяться, что больше мы с ними не встретимся", – резюмировал Турфа, удовлетворившись предложенным объяснением. – "Мне кажется, что эти три протосса могли прикончить нас с превеликой легкостью. Так что теперь?"