Выбрать главу

— Что случилось? Почему ты пришел? — спросила Алекс, игнорируя замечание брата.

— Ничего. Просто решил сказать, что уезжаю на некоторое время. Я нашел себе работу, сестренка.

Алекс обрадовалась. Возможно, ее брат наконец-то станет нормальным человеком — будет работать, получит специальность.

А Дик в этот момент размышлял о том, что неожиданно свалившаяся ему на голову сестра, о существовании которой он даже не подозревал, все-таки ею и является. Чувствовал бы он себя так уютно и тепло в ее квартире, если бы их не связывала родственная кровь? Ему стало стыдно за свое поведение, и он попытался преодолеть охватившее его смущение.

— Почему ты считаешь, что гены матери перешли именно ко мне, а с тобой все в порядке? — пошутил Дик и смеясь добавил, показывая на окурки в пепельнице: — Я даже не имею пристрастия к табаку в отличие от тебя!

Обрадованные, что многие опасения оказались напрасными, оба даже не вспомнили об оставленном в холле дома человеке. Им было хорошо вместе, и разошлись они уже далеко за полночь.

Клиффорд же, придя в себя и проклиная Алекс, поехал домой, уже жалея, что не согласился на соблазнительное предложение Грейс.

По крайней мере, приятно провел бы ночь, а не разгуливал бы по Лондону с побитой физиономией, думал он, вопреки всякой логике ни капельки не сомневаясь, что все было подстроено этой рыжей тварью.

5

Слухи о получении Алекс наследства взбудоражили умы ее коллег. Бабушка главы холдинга оставляет акции банка и особняк простой служащей банка, не имеющей с ней никакого родства! Странно и загадочно. По банку ходили сплетни, и каждый хотел и в то же время опасался встреч и бесед с Алекс наедине. Коллеги старались побыстрее исчезнуть, едва заметив ее. Так, в первый день, когда стало известно, что Сара Брентон завещала миссис Рич огромный загородный особняк, миссис Риджмер, ее приятельница, почти подруга, увидев идущую ей навстречу Алекс в коридоре офиса, моментально шмыгнула в первую попавшуюся дверь, оказавшуюся сортиром.

Что потребовалось ее подруге в мужском туалете? — ахнула про себя Алекс, а догадавшись, чем вызван нелепый маневр миссис Риджмер, рассмеялась. Так тебе и надо, совсем не зло подумала Алекс, уже смирившись с переменами в своей судьбе.

Буря в стакане воды среди сослуживцев потихоньку успокаивалась. Никаких скандалов и сенсационных открытий не последовало, и новость, так поразившая всех, перестала быть актуальной. Только мистер Майлз, непосредственный шеф Алекс, время от времени подкалывал ее и издевался над Уайдлером. Алекс давно поняла, что считаемый ею фантастической удачей переход в этот банк на самом деле является злой шуткой судьбы. Не говоря уж об ее взаимоотношениях с Уайдлером, ее непосредственный шеф обладал тяжелым сварливым характером. Работать с ним было трудно. Добрый и внимательный, когда Алекс совершала какие-то ошибки, он превращался в сварливого злопыхателя, если работа ладилась. Но в глубине души Алекс знала, что мистер Майлз ценит ее и в трудную минуту на него всегда можно будет положиться.

Однажды в порыве откровенности она посетовала на свою судьбу. Алекс опять почувствовала себя девочкой-замарашкой, случайно попавшей на блестящий бал. Все на нее показывают пальцами и насмехаются, видя, как она неуклюжа. Рыженькая мышка-полевка не превратилась в победительницу жизни. Прихоть покойной миссис Брентон принесла ей только одни разочарования. У нее не было ни малейшего желания владеть тем, что по праву принадлежит Уайдлеру. Завещание по-прежнему мучило Алекс.

— Клиффорд Уайдлер, Кей У, как мы называли его, ха-ха! Выскочка! — неожиданно прокомментировал жалобы Алекс мистер Майлз. — Я же учился с ним в Итоне и Оксфорде. Вы ничего не знаете, так слушайте. Банк создал лет сто пятьдесят тому назад лорд Кардилайн. Он очень хорошо знал, как вести дела, и все было о'кей. Голова у его сына, лорда Ричарда, тоже была в полном порядке, но он очень любил свою жену, свою Леттис, и тратил на нее бешеные деньги. Его единственный сын, Дэвид, получил уже немного потрепанный банк, но у него были крепкие руки. Банк начал процветать, но случилась трагедия. Дэвид вместе с женой и ребенком погиб в автомобильной катастрофе. Его сводная сестра, не помню, как ее звали, подалась в хиппи еще раньше и где-то сгинула. Потрясенная горем леди Леттис уехала ухаживать за прокаженными. Она посчитала трагедию, случившуюся в ее семье, наказанием свыше и решила искупить свои грехи. Говорили, что в свое время она жестоко поступила с дочерью мужа от первого брака, той, что подалась в хиппи. Все свое состояние он отдала свой подруге Саре Брентон.

Бабушка Кей У сначала влачила жалкое существование. Дочь лорда, она умудрилась выйти замуж за игрока и картежника, который полностью разорил семью. Его что-то там добывающий заводик, который он приобрел, надеясь поправить свои дела, совсем зачах. Когда Джон Брентон отбросил копыта — говорили, что не без помощи Сары, хотя полиция так ничего и не раскопала, — то Сара Брентон и показала на что способна. Создание целой империи — это ее рук дело. Никакие Уайдлеры здесь ни при чем. Папаша Кей У такой же бездельник, как и его дед со стороны матери. Так что напрасно Кей У рвет на себе волосы, вопя, что у него отняли кусок.

Алекс замерла. Она внимательно слушала грубоватую речь мистера Майлза, составляющую разительный контраст с его безукоризненным внешним видом человека, одевающегося на Савил-роу. Алекс стало обидно за Уайдлера. Он плохо поступил с ней, но она не верила в его подлость. В конце концов, он не виноват, что его бабушке достались акции банка. Алекс была убеждена, что леди Леттис Кардилайн сделала достойный выбор в лице ныне покойной Сары Брентон. Значит, и она должна выполнить последнюю волю Сары Брентон. Если та сочла нужным сделать ее основной наследницей, то она, Алекс, обязана достойно нести это бремя и с пользой распорядиться доставшимся ей имуществом.

Кардилайн-хауз… Алекс вспомнила об особняке. Этот дом впустил ее в свою душу, и она его не предаст. Она вдохнет в него жизнь! Будет работать до изнеможения, но возродит Кардилайн-хауз.

Постепенно идея реставрации полностью завладела Алекс. Она принялась изучать многочисленные рекламные предложения, пытаясь найти хорошего и недорогого специалиста. Неожиданную помощь ей оказала миссис Риджмер. После того анекдотического случая они снова стали дружить. Однажды, когда Алекс поделилась с ней проблемой, кого нанять для реставрации особняка, миссис Риджмер предложила познакомить ее с миссис Монрибу.

— Миссис Монрибу? Странное имя! — удивилась Алекс.

— Да, последний ее муж был выходец из Эфиопии. Она подобрала его в одно из своих путешествий. Они ее хобби.

— Кто или что? — уточнила Алекс.

— И то и другое. Главное, чтобы были необычными и не укладывались в голове нормального человека, — засмеялась миссис Риджмер. — Но это неважно. Миссис Монрибу — прекрасный дизайнер. У нее талант из ненужных вещей создавать шедевры. Если она окажется на необитаемом острове, то через некоторое время у нее будет умопомрачительное платье из пальмовых листьев, элегантной дом с пальмовой мебелью под Чиппендейла и восхитительный пудинг из мякоти пальм.

Встреча состоялась. Алекс познакомилась с миссис Монрибу. Женщина ей понравилась. Маленького роста, очень подвижная, несмотря на то что ей было под пятьдесят или чуть больше. Она напоминала яркую экзотическую птичку. У миссис Алекс Монрибу был веселый нрав и крепкая деловая хватка. Он с полуслова поняла, что хочет от нее Алекс.

— Я поняла, милая тезка, — заявила она. — Ты бы хотела все сделать так, как поступил бы потомок семьи лорда. Но объем реставрационных работ очень большой. Это требует огромных финансовых затрат. Я предложила бы ограничиться пока небольшой частью особняка.

Алекс согласилась, и миссис Монрибу принялась за работу. Женщины подружились. Часто обсуждая, что и как необходимо сделать, выбирая необходимые для этого материалы, они много разговаривали и лучше узнавали друг друга.

6

Наследство не сделало Алекс более богатой женщиной, имеющей возможность не ходить на службу. Поэтому как-то, опаздывая на работу, она поспешно вбежала в банк и, увидев открытый лифт, стремглав кинулась в него. Влетев в кабину, она подняла глаза и уже хотела с улыбкой поздороваться с находящимся там человеком, как простейшие слова приветствия замерли на ее устах. Перед ней стоял Клиффорд Уайдлер, с сардоническим выражением лица наблюдающий за ее действиями.