Выбрать главу

— Это наш шанс, дамы. Пойдёмте, пока не поздно, — с улыбкой обратился Шон к Лиззи и Жизель, окинув «своих дам» стальным блеском серых глаз.

— Вот вы оба и сойдёте, — воскликнула Жизель.

Она не сможет спать спокойно, если вообще теперь уснёт, пока не убедит этих двоих покинуть лайнер. Хотя, кто знает, что может с ними приключиться в Саутгемптоне? И если Шона приняли как своего, не значит ли это, что дело вовсе не в простом совпадении?

— Ещё чего. Никуда я не пойду, — возмутилась Лиззи. — Ну не могу я их бросить, — тихо продолжила она, устремив полный решимости взгляд в толпу.

Жизель нахмурилась. В порту, когда встретились, всё бессвязно лепетала, а теперь решила геройствовать!

Она хотела было мягко возразить, дабы не обидеть не в меру эмоциональную знакомую, как сзади послышался знакомый мужской голос.

— Отправление через полчаса. Хэй! Вот вы где.

Широко раскрытыми глазами смотрела Жизель на идущего к ним молодого человека. Скорее по привычке, нежели по желанию, губы их обладательницы растянулись в улыбке, а глаза засияли. Впрочем, мало бы кто сумел сравняться по части обаяния с любимым подмастерьем Томаса Эндрюса — Букером Бэйли.

— Мисс Бомонт!

От тёплой обращённой к ней улыбки Жизель стало легче на душе, и она протянула архитектору руку.

— Спасибо, мистер?.. — всё же ей стоило больших усилий стоять здесь, разыгрывая пассажирку Титаника в глазах собственных персонажей.

— Бэйли, Букер Бэйли, — Букер улыбнулся, и на его щеках заиграли ямочки.

Шон и Лиззи в свою очередь поприветствовали старшего брата Эстер.

Их сходство с первой же секунды бросалось в глаза. Русоволосые с чуть раскосыми зелёными глазами и веснушчатыми лицами юный Бэйли и его сестра привлекали внимание всех находящихся на борту: первый благодаря шарму, вторая — погонам и фуражке.

— Мы так переполошились, мисс Бомонт, надеюсь, сейчас чувствуете себя лучше? — мягким вкрадчивым голосом спросил Бэйли.

— Всё утро вас разыскивала, — хмыкнул Шон. Букер вскинул брови.

— Перестань ты! — Лиззи улыбнулась и легонько хлопнула коллегу по плечу.

— Признаться, сестра говорила мне о той статье. Вы для неё кумир. Что только натолкнуло вас на эту мысль? — обратился юный архитектор к Жизель.

В его дотоле непроницаемом взгляде промелькнуло нечто, похожее на восхищение.

«Статья? Вы вообще о чём?» был первый пришедший в голову вопрос. Здравый смысл, однако, возобладал над любопытством, и Букеру пришлось довольствоваться загадочной улыбкой.

— Феминизм во всей красе, — закатил глаза Шон. — Глаз да глаз за ними нужен, а то так, глядишь, наденут брюки, и за штурвал!

Жизель едва заметно кивнула ему, и Шон подмигнул в ответ. Именно об этом вроде как говорила Эстер.

— А я не против, — заявила вдруг Лиззи. — Каждый человек волен решать, чем по жизни заниматься. Если ей хочется занять место капитана, почему бы и нет? — кивком головы указала она на стоящую возле трапа Эстер.

— О, она у нас молодчинка, — с теплотой в голосе откликнулся Букер. — Ручаюсь, если что взбредёт ей в голову, своего добьётся… И пусть её кто попробует обидеть!

Последние слова были произнесены тоном, заставившим Жизель пристальнее вглядеться в вереницу пассажиров.

Как и следовало ожидать, на присутствие на регистрации женщины-офицера реагировали они весьма своеобразно. Опасения Букера оказались не напрасными. Эстер и её непосредственный начальник Мёрдок препирались с высоким господином, который что-то выкрикивал, тыча пальцем в седьмого офицера.

— Вернусь сейчас, — бросил Букер и двинулся было по направлению к ним, но не успел он сделать и пяти шагов, как столкнулся с Томасом Эндрюсом.

— В этом нет необходимости, когда Мёрдок рядом, — воспользовавшись заминкой шепнула Жизель.

Глаза Лиззи вспыхнули удивлением.

— Так значит, они… а они выживут? — С этим вопросом озаривший было её лицо огонёк погас.

Жизель сглотнула. Дорого бы она отдала за возможность внести коррективы в своё произведение!

— Мистер Букер, мистер Сандерс, леди, — Эндрюс склонил голову. — Как ваше здоровье, мисс?

Жизель показалось странным, что ни Мёрдок, ни Томас Эндрюс не походили на героев фильма, с которых были списаны образы для произведения. Скорее на изображения с фотографий. От причудливого сплетения правды и вымысла у неё ум заходил за разум.

— Я прекрасно себя чувствую, — пробормотала она, тщетно пытаясь уверить в том, в первую очередь саму себя, и отёрла со лба капельки пота. Вместе с ними испарялись остатки самообладания.