Выбрать главу

— Нигде покоя не дают ей с этими её статьями, — театрально вздохнул Шон.

— Вчера наш… такси, то есть, кэб у вокзала обступили со всех сторон, — тут же подыграла ему Лиззи.

— Кэб? — Шон изогнул одну бровь. Жизель отрешённо на них смотрела. Внешнему спокойствию сопровождающих можно было позавидовать. Ну да. Если они справляются с толпами недовольных туристов, что для них перемещения во времени? У Жизель вырвался нервный смешок. Впрочем, она тут же взяла себя в руки.

— Мистер Эндрюс, если не ошибаюсь?

Главный конструктор ответил вежливым кивком.

— Десять минут до отплытия, — огласил Букер.

Эндрюс, как ни старался, не смог сдержать счастливой улыбки. Оправив и без того идеально сидящий сюртук, он кашлянул и перевёл взгляд с Шона на Букера.

— Вы можете гордиться сестрой, мистер Бэйли. Насколько я могу судить, она прекрасно справляется со своими обязанностями, и я рад, что Титаник войдёт в историю, как первое судно с женщиной-офицером на борту…

Жизель обречённо на него взглянула.

— Справляться-то справляется, но какой ценой, — пробубнил Букер.

Мёрдок и Эстер вышли победителями из перебранки, и теперь Эстер, то и дело бросая взгляды на своего начальника, принимала билеты у припозднившихся пассажиров первого класса, если судить по украшенной перьями и драгоценными каменьями шляпе женщины во главе процессии. За нею следовали дама помоложе и господин в чёрном смокинге и чёрном же цилиндре.

— Морганы, — прокомментировал Букер, — Владельцы самой ценной в мире жемчужины. — Ну они вам ещё расскажут о своём родстве с Френсисом Дрейком, — со смешком добавил юный архитектор.

Шон толкнул Лиззи локтем в бок.

— Такая вроде как хранится в музее Петербурга? — шепнул он и не дожидаясь ответа всё так же тихо добавил: — Похоже, назад дороги нет.

И вот протрубил прощальный гудок.

Вытянувшись по струнке, Жизель не отрываясь смотрела на толпу провожающих.

— Прощайте, прощайте… — эхом звенели в голове голоса окружающих её людей.

Что же. Она сделала свой выбор. Лиззи и Шон также приняли решение остаться, чему Жизель в глубине души была так малодушно рада. И всё же отношения к истории они не имели. А вот она… Неужели судьба Титаника теперь в её руках?

Глава 3

Dreaming in the wind

— Славный Букер, — обратилась к ней Лиззи.

— Ну да, — Жизель не сдержала скептической усмешки. На строках произведения упоминание о феноменальном даре Букера пленять всех и каждого встречалось чуть ли не в каждой главе.

Только вышедшему из порта Титанику едва удалось избежать столкновения с «Нью-Йорком». Однако даже зная, что всё обойдётся, Жизель так и вцепилась в стоящего подле Букера Бэйли. Чисто из вежливости они обменялись ничего не значащими фразами, и Букер в компании Шона и Эндрюса отправился в котельную. Ну, а Лиззи, что было вполне в её духе, расценила эти изъявления благодарности как знак зарождающейся привязанности.

Последующие часы девушки бродили по палубам, и за обсуждением книги даже не заметили, как причалили к Шербургу. После очередного «обхода» прогулочной палубы они сбавили темп и теперь наблюдали за посадкой.

— Есть у меня парочка милых персонажей, которые тебе точно понравятся.

Обнаружив в сопровождающей внимательного слушателя, Жизель от общей канвы истории перешла к деталям. Некоторые шокирующие подробности она, впрочем, предпочла обойти стороной.

— Мне и так всё нравится. Кроме концовки. Эстер — так вообще чудо. Такая искренняя и детская, что ли, — без запинки быстро-быстро проговорила Лиззи.

— Просто понимаешь, я бы переписала хоть сейчас, но мои изначальные представления о некоторых героях не совпадают с тем, что я вижу, — призналась Жизель, оправляя шаль. — Вон и твоя мисс Бэйли.

— Где?

— На посту, разумеется. — Жизель вытянула руку по направлению нижней палубы, где, как и в предыдущий раз, производилась регистрация под руководством двух непримиримых врагов — Эстер и Мёрдока…

Всем своим видом старший офицер точно желал подчеркнуть, насколько ему неприятно общество подчинённой. Бросив ей в лицо несколько фраз, он развернулся.

— Как-то непохоже, чтобы они ладили, — тихо заметила Лиззи. — По-моему, этот господин уж как-то чересчур суров к ней.

— Иногда мне и самой кажется, что не стоило их ставить в пару. Но уверяю тебя, они поладят. Он ведь чуть было не отказал в посадке одному французскому командору, который ей нагрубил. Мёрдок упрямый, но и у Эстер язык подвешен.

— Она славная девчушка, — пробормотала погружённая в раздумья Лиззи. — Рада, что он поддержал её. По сути она ведь жизнь отдаст за океан.