Выбрать главу

— Боже мой! Лиззи… Лиззи, но почему… почему ты не в шлюпке? — как заведённый шептал Брайд, гладя её по щекам и, видимо, не вполне отдавая себе отчёт в том, что происходит.

Она помотала головой. — Потому что меня на корабле быть не должно. Не должно, Гарри, понимаешь? — Она обняла его за шею, прижимаясь щекой к его плечу.

— Тшш… Идём, Лиззи. Идём же, идём! — чуть не плача воскликнул он.

— Только не на палубу! Это Коннор, Гарри… Он меня ищет. Пойдём к тебе, пока я его не наблюдаю вроде.

— Но я не могу так поступить!

— Гарри, пожалуйста…

— Хорошо, хорошо, — взволнованно сказал Брайд. — Я п-просто… я п-просто увидел тебя там на палубе… То есть, не тебя! Я теперь точно знаю, что не т-тебя. Лиззи, ты простишь меня? Теперь я тебя всегда узнаю… И я… я п-просто… — бормотал он, проглатывая окончания.

— Всё хорошо, Гарри. Всё хорошо! Идём скорее!

— Лиззи, тебе надо в шлюпку! — горестный возглас Брайда потонул в гуле голосов. У подножья лестницы творился настоящий хаос.

— Не сейчас, Гарри, не сейчас! — пробормотала Лиззи, и заприметив у лифта озлобленного Коннора, озиравшегося по сторонам, испуганно вскрикнула. — Гарри, смотри!

Не сговариваясь, они взялись за руки и взметнулись вверх по лестнице. Быстро продвигаясь вперёд, Лиззи продолжала говорить.

— Я понимаю, это всё ерунда. Я понимаю, что вся моя беготня и гроша ломаного не стоит! Не тогда, когда столько людей… О Боже! — Окончательно запыхавшись, она вынуждена была остановиться, но руки Брайда не выпустила.

— Нет! Лиззи, пожалуйста!.. Не говори так про себя… — Стоя несколькими ступеньками ниже, радист с мольбой смотрел на неё. Он бережно сжал её пальцы, от чего по всему телу разнёсся ток, и выпалил на одном дыхании, путаясь в словах: — Хоть бы только в-всё хорошо было с тобой! Ты очень… очень д-добрая и красивая… И очень сильная!

От осознания его близости уже в который раз заходилось сердце. Но разве имела она право думать о себе, когда корабль шёл ко дну, грозя утянуть за собой в пучину больше тысячи… тысячи невинных жизней!

— Гарри! Гарри, я… я не сильная, Гарри! Совсем не сильная! — воскликнула она, утыкаясь лбом ему в плечо. — Да я реву через каждые две минуты!

— А я через одну! Лиззи, это неправда! Ты очень сильная! Просто… я хочу быть рядом… рядом с тобой, и… Ты н-необыкновенная девушка… очень чуткая, смелая, и я всё сделаю, чтобы сберечь т-тебя. Там ещё остались шлюпки!.. Выдохшись, он взглянул на неё всё тем же просящим взглядом. Они стояли на верхушке лестницы всего в нескольких шагах от рубки, прижимаясь друг к другу. Сберечь? Чего он надеялся добиться?..

— Я не смогу уйти! Гарольд Брайд, ты слышишь? Слышишь меня? — Слёзы застилали ей глаза. — Я не уйду без тебя, Гарри, что бы ты ни говорил!.. Не пойду одна! Не пойду, не пойду, не пойду! — с поистине детским упрямством повторяла она, ловя жалостливый и растерянный взгляд. Пальцы машинально поглаживали шею Брайда. Лишь осознание того, что Брайд в неё верит — ну или самозабвенно вводит себя в заблуждение на её счёт — не дало ей разреветься.

— Лиззи, но… но «Карпатия» заберёт нас совсем скоро! — отчаявшись что-либо придумать, начал Брайд. — Коллега жаловался, что у него нет смены, и пара рабочих рук лишними не будут и… их капитан попросил нашего зарезервировать места в шлюпках… — Он уткнулся носом ей в плечо. — В-всё будет хорошо. Лиззи, поверь… Пожалуйста, поверь мне! Я сяду в шлюпку, просто… мне нельзя уходить сейчас…

— Без тебя я точно никуда не сяду, — перебила она его. Брайд собирался с мыслями, чтобы что-то сказать, когда Лиззи обернулась. Они простояли здесь всего две-три минуты, а чувство такое будто прошла целая вечность! Хотя ей и вечности было бы мало. В потоке людей спешащих, спуститься по лестнице, промелькнул знакомый силуэт, двигающийся по направлению к ним. — Это Коннор, Гарри!..

Словно очнувшись, Лиззи с Брайдом посмотрели друг на друга. — Ох, точно! — выдохнул Брайд. — Лиззи… Лиззи, идём в рубку. Мы укроем тебя!..

Силуэт Филлипса, сосредоточенно буравящего взглядом телеграф, напоминал профиль с рисунка по мотивам истории Титаника. На появления помощника он никак не отреагировал.

— Джек, как ты? — Брайд, не менее взволнованный, подскочил к нему и взглянул на исчерченный лист бумаги.

— Отнесёшь капитану, Гарри, — отрывисто бросил Филлипс и вновь ушёл с головой в работу, раз пять повторив координаты.

— Хорошо! Джек, у нас там погоня… — сообщил Брайд товарищу, надеясь разрядить обстановку, если такое вообще было возможно в их ситуации.