Букер помотал головой и взяв её за плечи, развернул к себе.
— Нет, Жизель, нет. Я прослежу, чтобы все сели в шлюпки, но сначала посажу тебя и Эстер, — твёрдо сказал он и предупредил её возражение жестом руки. — Выслушай. — Тон его голоса смягчился. — Мне… я не знаю, что нас всех ждёт. Суд, разбирательство — это всё меньшее из зол. Я не могу ещё к тому же потерять тебя, понимаешь?
— Букер, я сяду в шлюпку только после тебя, твоей сестры и своих. Поверь, я знаю, что делаю. По моей вине мы оказались в такой ситуации.
— Её голос задрожал от слёз, но она тут же взяла себя в руки и продолжила: — Айсберг имел место быть в реальной истории, но я не стала менять её. Если бы я знала, что так выйдет, Титаник продолжал бы держать курс в Нью-Йорк. — Жизель, — упавшим голосом начал Букер, — здесь нет твоей вины! Если чья вина и есть, то только моя! — добавил он с горечью.
Она в тон ему горько усмехнулась.
— Не будем препираться в поисках правых и виноватых. Пойдём найдём остальных!
— Ты права, Жизель. Я счастлив, что мы есть друг у друга, и ради тебя я всё выдержу, — тихо сказал он, целуя её в голову. — Тем более, ты говоришь, что мисс Бодин с Коннором. Одной заботой меньше!
— Остаются Томас Эндрюс, Фэй, Шон, Эстер и все остальные! — На её губах выступила горькая усмешка. — Я знаю, где Фэй, Букер! Хоть что-то знаю, представляешь?
По сюжету Слейт должен был наброситься на Брайда на палубе, лишив его сил плыть в дальнейшем, а значит, есть время забрать с собой Фэй и предотвратить необратимое.
— Я с тобой, — быстро прикинув что-то в уме, сказал Букер и взял её за руку. Наверняка попробует убедить её сесть в шлюпку вместе с мисс Харлоу. — Ты собираешься спасать мисс Харлоу, а где она, там и этот подонок. Я о Локерби. Растрачивать силы на споры было пустым занятием — вон даже Лиззи не стала его затевать — и Жизель с Букером припустили в направлении радиорубки. Из-за двери доносились голоса.
— Где твой жилет, Гарри? Возьми мой и иди уже! Или тебе так нравится слушать, что несёт этот идиот, не знающий английского?..
Речь шла, судя по всему, о радисте немецкого судна «Франкфурт». Брошенный Филлипсом клич о помощи был воспринят им как шутка.
— Нет, Джек… нет! Я так не могу. Вместе пойдём. У меня смена заканчивается в восемь утра, а сейчас ещё и двух нет. Мы справимся, слышишь?..
Жизель приоткрыла дверь.
— Можно? Мистер Филлипс, мистер Брайд, мисс Харлоу случайно не у вас? И когда вы собираетесь…?
Закончить фразу ей не удалось, ибо в рубку ворвалась Эстер Бэйли…
— Эстер! — Брат бросился к ней и заключил в объятия. — Что ты здесь делаешь? Так, я немедленно иду к Мёрдоку и… — Я выполняю свои обязанности, — прервала его Эстер, запечатлев быстрый поцелуй на щеке Букера. — А вот что здесь делаешь ты, это мне и хотелось бы выяснить! — В её голосе зазвучали сердитые нотки. — Лиззи выскочила из шлюпки и…
— Нет! — горестно воскликнул Брайд. Жизель только сейчас обратила внимание на его глаза, предательски заблестевшие при упоминании имени мисс Бодин, но прежде, чем она успела что-то спросить, младший радист стрелой вылетел из рубки и помчался в сторону капитанского мостика. Букер и Жизель обменялись встревоженными взглядами. Шум в наушниках Филлипса отзывался треском в её голове.
— Когда это было? — поразмыслив с пол минуты, обратилась она к Эстер.
— Минут двадцать назад. У меня не было времени сообщить ему раньше, — виновато сказала офицер.
— Быть такого не может. — Жизель покачала головой. — Я видела, как они уходили с Коннором буквально только что! Так получается, Элеонора выпрыгнула из шлюпки, но зачем? И куда, спрашивается, смотрели Фостер и начальник Коннора? Только сейчас ей пришло в голову, что они до сих пор не знают имени бравого полицейского.
— Только Лиззи навряд ли станет слушать Брайда! — подала голос Эстер. — Он славный парнишка, но всё время мямлит.
Это точно! А вообще, что Лиззи, что Эстер — обе хороши. Стоп. Причём здесь вообще Брайд? Куда он так рванул?! Не иначе как к Фэй.
— Зато послушает меня! За ним, — коротко сказала Жизель, и все трое выскочили из рубки. Не хватало ещё, чтобы Элеонора прикончила Брайда. Она же ненормальная! Тем более, что к Фэй она симпатий явно не питала. Да и к ней самой тоже. И к Букеру. Но успеет ли Коннор усадить Лиззи в шлюпку, до того, как их найдёт Элеонора?
— Вон она. Вон она! — воскликнула Эстер, показывая рукой на девушку в платье, без пальто и жилета, растрёпанную.
Нет. Это — не Лиззи. На Лиззи было малиновое пальто и жилет.
— Хорошо, спасибо Эстер! Забирайся в шлюпку. Прошу тебя!