— Не стоит разводить из этого конфликт, Павел, уж точно не во время первого знакомства, — умиротворяюще сказал Карпов.
— А я всё же скажу, ибо я был очень разочарован во время первого знакомства с вашим представителем...
— Вы про генерала Соколова? Да, я слышал, что он был несколько груб с вами во время первой встречи, за что я приношу...
— Груб? Да это было просто хамство! Плевок в лицо Его Императорского Величества! — не дав мне договорить, завопил штатгальтер.
— Что ж, не знал, что это вас настолько задело, но всё же приношу свои официальные извинения. Я хотел было сам встретить вас, но из-за недавнего покушения я не хочу подвергать себя опасности и покидать эту крепость. Тем не менее для более торжественной миссии у меня нет свободных людей, все заняты наведением порядка здесь и в других городах, а потому я отправил к вам своё доверенное лицо с небольшой свитой офицеров...
— Вам стоит лучше выбирать доверенные лица. С таким подходом он когда-нибудь точно начнёт палить по гражданским и устраивать казни на потеху самому себе! — укоризненно заметил Топски.
— До этого не дойдёт, уверяю вас. У господина Соколова не так давно умерла дочь, и причина его столь грубого поведения лишь в этом. Обыденно он вполне достойный член ронийского общества...
— Знаем мы эти ваши ронийские манеры...
— Прекратить! — внезапно приказным тоном рявкнул Карпов. — По-моему, пан Салем и без того достаточно извинился пред тобой, хватит панибратства!
— Ладно... Ты прав! — с досадой произнёс штатгальтер. — Прошу прощения за то, что сорвался, пан комендант!
— Ну, коли конфликт действительно улажен, то предлагаю поговорить по поводу вашей миссии здесь и сразу заявляю, что я вполне готов пойти на переговоры, в том числе и от имени Ордена. Это привилегия, дарованная мне магистром Опием. Однако я очень сомневаюсь, что вам удастся вызвать повстанцев на диалог, уверяю вас, более узколобых смутьянов сложно найти.
— С этим мы разберёмся, ибо уже начали попытки выйти с ними на связь на нейтральной территории. Если же они откажутся, то, как верно многим ранее заметил мой коллега, мы поможем вам с ними разобраться.
— Если сможете выкурить их из нор, куда они забились, то флаг вам в руки! Однако это явно не единственное дело, с которым вы пришли.
— Верно, как вы, наверное, знаете, там, где работает армия империи, там же работают и имперские министерства. Соответственно, мы работаем и в их интересах тоже. Вам ведь знакомы истории про Министерство Тайных Наук?
— Да, загадочная секретная организация, являющаяся чем-то средним между НИИ и разведывательным агентством. Я так понимаю, что их интересует судьба мадам Ришар?
— Откуда вы...
— Доктор Глиммер, человек, что курирует лечение дивы, знакома с этим вашим министерством несколько больше, чем я. И она предупреждала, что вы можете запросить перевод певицы из-под её чуткого контроля к себе.
— Разве вы не удерживаете Ришар? — внезапно вмешался в разговор гвардейский капитан.
— Не знаю, кто вам такое сказал, но Ришар до сих пор находится в стране абсолютно добровольно и по рекомендации мисс Глиммер. Если Босгор желает, то мы можем передать её вам, если, конечно же, сама Вивьен согласится на это.
— Что же, хорошо. Если Ришар даст своё согласие, а Глиммер одобрит перелёт своей пациентки, то вы будете готовы нам её передать?
— Да, не вижу для этого никаких препятствий. Правда, раз уж я так великодушно её отпущу, то было бы неплохо сохранить одну хорошую традицию мена, закрепившуюся ещё с самого начала времён. Видите ли, «Мелоди дё лам» невероятно согревала нам душу своим пребыванием тут, да так, что я буду очень сильно скучать по её мелодичному голосу. И мало что способно будет заполнить эту невероятную пустоту.
— И что же вы хотите за её свободу?
— Свободу? Боже, я же говорю, Ришар вольна делать, что пожелает. Вот только, как я понимаю, это ваше министерство не просто так желает вернуть её обратно в Европу. А потому скажу, так уж и быть, прямо, чтобы я помог вам достичь ваших потаённых целей, вы прежде должны помочь мне достичь моих. Я думаю, вам не так уж и сложно будет отпустить для меня одного человека, из тех, кого вы удерживаете в своих казематах на островах.
— Кого же вы хотите обменять?
— Некую леди, известную как Софи Анет Ратенпешт.
— «Kriegsfuchs»? Известную террористку и участницу Боевого Отряда Арбер Цвейта? Вы, кажется, спятили. После Инцидента в Киотове её и так еле поймали, в чём, к своему сожалению, и я принимал непосредственное участие. А если она вновь свяжется со столь неблагонадёжным элементом, как Глиммер...