Выбрать главу

Все шло просто замечательно, но до первой ночной стоянки. Ее предусмотрительно сделали в море, однако это не помешало боевым шаманам илоканцев вплавь подобраться к спящему корвету и в короткой ночной схватке захватить боевой корабль. Дальше — больше, аборигены принудили пленных запустить двигатель, подобрались к фрегату и врезали от души всеми пушками и ракетам, потопить не потопили, но из строя точно вывели.

А дальше случилась та самая «Регата вдоль рифов». Илоканцы, имитируя неумение управлять трофейным корветом, медленно двинулись в сторону Холо. Контр-адмирал Флетчер раздосадованный потерей почти четверти своих сил приказал по беглецу не стрелять, а взять на абордаж и вернуть в строй. По итогу эпопеи ударная группа посадила второй фрегат на мель, а еще один корвет распорол брюхе на рифе и, судя по всему, надолго, если не навсегда, вышел из строя.

Потеряв четыре корабля из девяти, вся северная группа войск притормозила, обоснованно полагая, что без достаточного прикрытия в море не стоит соваться к острову Холо… Тем более в этих водах заметили русскую эскадру, которой оставшиеся британские корабли были на один зубок…

Глава 7 Ввязаться в бой

Главнокомандующий группой войск, собранной на севере Борнео, собрал экстренное заседание военного штаба. Так лихо начавшаяся операция захлебнулась в самом ее начале, требовалось срочно выяснить причины заминки и принять соответствующие решения. Катастрофа пока не произошла, но такие обескураживающие результаты пугали. Неужели враг давно вынашивал план вытеснения Британии из Малаккского пролива? Ведь всем ясно, что для Лондона это красная линия, пересечение которой может грозить глобальной войной!

— Генерал Доу, в чем причина столь медленного продвижения? Согласно планам, вы уже как неделю должны были контролировать порты Палавана! — спросил главнокомандующий.

— Дело в том, что острова между Палаваном и северным Борнео были превращены противником в единый укрепрайон: хорошее вооружение, артиллерия, бесконечные километры катакомб, широкое применение минного дела, — развел руками военачальник, — Мы потеряли кучу времени и людей, пока смогли зачистить вражеские позиции, теперь нам элементарно не хватает штурмовиков, а простоя пехота не приспособлена брать плацдармы в условиях интенсивного сопротивления.

— Мы рассчитывали, что корабельных арсеналов с лихвой хватит на всю кампанию, а по факту израсходовано все что было в эскадре и на судах обеспечения, теперь вынуждены ждать поставки снарядов и ракет с военно-морской базы Мадраса, — присоединился к сетованиям вице-адмирал Кинкейт.

— За всем этим четко проглядывается след воинов Хуанди, тактические приемы и ухватки аборигенов просто воняют китайскими инструкторами! — категорично заявил Дженс Доу, он понимал что его оплошность лучше всего скроет отсылка на могущественного врага, — Более того мы нашли боеприпасы, стрелковое оружие, медикаменты и амуницию, все производства Поднебесной.

Последний факт, вообще-то говоря, был не слишком удивителен, Филиппины сами не производили оружие и традиционно закупали его на материке, однако в этом контексте происходящее смотрелось весьма подозрительным.

— Мы вынужденно приостановили поддержку десанта у Палавана так как на горизонте появились китайские эскадры, — поддержал коллегу вице-адмирал Кинкейт, — Тратить последние боеприпасы, оставляя флот беззащитным, было бы верхом беспечности.

— Понятно, — процедил сквозь зубы Роберт Эйчелбергер, он не хотел верить в такое масштабное противостояние, все это могло плохо закончиться, причем в масштабах планеты, — А что произошло у вас, Гарольд?

— Благодаря слаженным действиям флота у нас не возникло проблем на суше, пушки наших кораблей зачистили позиции, и пехота почти без потерь захватила более десятка больших и крупных островов, — начал отчет полковник Хейни.

— Однако вы остановились, ближе к делу, Гарольд! — генерал знал любовь офицеров начинать доклад с победных реляций и тянуть с самым главным до последнего.

— Причина заминки не в сухопутных войсках, — взял слово контр-адмирал Флетчер, — Всему виной разгромное поражение на море, я потерял почти половину эскадры.

— Как это случилось? — помрачнел Роберт Эйчелбергер.

— Мутная история, все выгляди так, как будто аборигены взяли на абордаж один из наших корветов, потом при его помощи почти утопили фрегат, а в завершении мы лишились еще двух вымпелов, — умело подал информацию контр-адмирал, — Учитывая «вовремя» появившуюся в море Сулавеси русскую эскадру я счел дальнейшее продвижение к острову Холо слишком рискованным. Мы бы не смогли имеющимися силами надежно защитить транспорты с десантом, риск становился слишком большим.